| We’re dealing with fire either way
| Мы имеем дело с огнем в любом случае
|
| Driving these streets in squandered time
| Проезжая по этим улицам впустую потраченное время
|
| Angel protect the vision
| Ангел охраняет видение
|
| Picture show to slow it down
| Показ картинок, чтобы замедлить его
|
| I am ill from too much honey
| Я болен от слишком большого количества меда
|
| As the bees they buzz around
| Как пчелы, они жужжат
|
| It might have been a Cadillac
| Это мог быть Кадиллак
|
| Yeah maybe a Lincoln
| Да, может быть, Линкольн
|
| I seen it from the rear view
| Я видел это сзади
|
| I just couldn’t get a clear view
| Я просто не мог получить четкое представление
|
| I got a white knuckle grip on my white knuckle grip on my white knuckle grip on my Saturday night
| У меня белая хватка костяшек на моей белой хватке костяшек на моей белой хватке костяшек в субботу вечером
|
| I’m gonna dance this town to ruins
| Я собираюсь танцевать этот город до руин
|
| Stood close hell fire barbed wire
| Стоял рядом с адским огнем колючая проволока
|
| Come on boy
| Давай, парень
|
| Come up with somethin'
| Придумай что-нибудь
|
| Or go home go home with nothin'
| Или иди домой, иди домой ни с чем
|
| Worse for the wear
| Хуже для износа
|
| Out here in the fray
| Здесь, в драке
|
| I’m takin' the heavy way
| Я иду тяжелым путем
|
| I’m takin' the heavy way
| Я иду тяжелым путем
|
| The landscape of Saturday night
| Пейзаж субботней ночи
|
| Get a grip and make it tight
| Возьми себя в руки и сделай это крепко
|
| Father guide me with your eye
| Отец веди меня своим взглядом
|
| It might have been a Cadillac
| Это мог быть Кадиллак
|
| Or maybe a Lincoln
| Или, может быть, Линкольн
|
| Seen through the rear view
| Видно через вид сзади
|
| Could not get a clear view
| Не удалось получить четкое представление
|
| Got a white knuckle grip on your
| Побелел костяшками пальцев твой
|
| Saturday night | субботняя ночь |