| My name is Regina George | Имя мое — Регина Джордж, |
| And I am a massive deal | Я — событие, что гремит в анналах. |
| I will grind you to sand | Я сотру тебя в пыль, в сухой порошок, |
| Beneath my Louboutin heel | Под изукрашенным каблуком Louboutin. |
| This is what I get for helping | Такова награда за снисходство — |
| Helping someone lame fit in | За то, что дала нелепой душе соль вливаться в толпу. |
| Cady Heron, enjoy your temporary win | Кэди Хэрон, вкуси свой миг — он хрупок, как янтарь на свету. |
| My name is Regina George | Имя мое — Регина Джордж. |
| «Regina is a fugly cow.» | «Регина — безобразная корова», — шипят. |
| Hey Cady, how ya like me now? | Ну что, Кэди, нравится ли тебе мой свет теперь? |
| I wanna watch the world burn | Я жажду видеть, как мир обращается в пламя, |
| I got the gasoline | В руках у меня — канистра с грозовым бензином. |
| I wanna watch the world burn | Я жажду видеть, как мир охвачен огнём, |
| And everyone get mean | Чтоб все стали злы, как ветер в предгрозье. |
| I wanna watch the world burn | Я страстно жду, как мир обратится в костёр, |
| I got the gasoline | Бензин у меня — как зловещий эликсир. |
| I wanna watch the world burn | Я жду, как мир станет руинами в дыму, |
| And everyone get mean | И каждый позволит себе жестокость зверя. |
| Cady, time to watch your back | Кэди, настал твой час оглядываться через плечо. |
| Cady, time to turn and cough | Кэди, повернись — и закашляйся пеплом. |
| Because you took me down | Ты сбила меня — но не добила до конца. |
| But you didn’t finish me off | Ты не смогла дописать мой эпитафийный стих. |
| My name is Regina George | Имя мое — Регина Джордж. |
| And in case you’re keeping score | Если считаешь очки, не забудь этот счёт: |
| Cady may have won the battle | Да, Кэди могла выиграть битву сегодняшнего дня, |
| But I will win the war, for | Но война — моя, я её увенчаю венком. |
| I wanna watch the world burn | Я жажду — пусть мир поглотит пожар. |
| Trang Pak is a grotsky bi-otch! | Транг Пак — уродство, что дышит ядом! |
| I got the gasoline | Я держу в ладонях пламя бензина. |
| Ms. Norbury is a drug pusher! | Мисс Норбери — заправщица ядов. |
| I wanna make the world burn | Я хочу, чтобы мир дрожал в огне. |
| Janis is a space dyke! | Джанис — пришелица, изгнанная даже из созвездий. |
| Regina is a fugly cow | Регина — безобразная корова. |
| Regina is a fugly cow | Регина — безобразная корова. |
| And you can quote this | И это ты можешь вписать в летопись. |
| Ohh. Woah-oh-oh! | О-о… вот так, вот так! |
| Who wrote this? | Кто это сочинил? |
| Who wrote this? | Кто это сочинил? |
| Who wrote this? | Кто это сочинил? |
| I wanna watch the world burn | Я жажду видеть, как мир превращается в пепел. |
| I got the gasoline! | Моя канистра — твой приговор! |
| I wanna watch the world burn | Я жажду, как пламя лижет хребет земли, |
| And everyone turn | И каждый оборачивается, |
| Mean | Полон злобы — |
| So mean! | До самой кромки! |
| Mean | Жестокость — |
| So mean! | До самой кромки! |
| Mean! | Злоба! |
| I wanna watch the world burn | Я жажду видеть, как мир разгорается до тла. |
| Who wrote this? | Кто это сочинил? |
| Who wrote this? | Кто это сочинил? |
| I wanna make the world turn | Я хочу, чтобы весь мир закружился, |
| So mean! | В этой ярости! |
| I wanna watch the world burn! | Я жажду видеть, как мир уходит в пламя! |