| The Flood (оригинал) | Наводнение (перевод) |
|---|---|
| How to stand one’s ground | Как стоять на своем |
| When the flood drowns | Когда наводнение тонет |
| Everything around | Все вокруг |
| Conceals and buries under | Скрывает и прячет под |
| How to rebuild and re-design | Как перестроить и изменить дизайн |
| Hot to forge as whole | Горячая ковка в целом |
| And re-devide | И заново разделить |
| Broken and torn asunder | Сломанный и разорванный на части |
| How to speak without a sound | Как говорить без звука |
| Without a voice | Без голоса |
| Utter the words profound | Произнесите слова глубокие |
| Into the silence | В тишину |
| How to comprehend and to abide | Как понимать и соблюдать |
| How to re-arrange and re-define | Как переупорядочить и переопределить |
| The emptiness inside | Пустота внутри |
| Cold winds of the north | Холодные ветры севера |
| Black waters and | Черные воды и |
| The frozen shores | Замерзшие берега |
| Are waiting for the storm | Ждут бури |
| No trails leading forth | Нет троп, ведущих вперед |
| No pathway to the woods | Нет дороги в лес |
| Forsaken and forlorn | Покинутый и заброшенный |
