| Call Of The Winter (оригинал) | Зов Зимы (перевод) |
|---|---|
| When the nature gives her powers | Когда природа дает свои силы |
| Back to the earth | Назад на землю |
| And the colors | И цвета |
| Ablaze in the shades of flames | Пылающий в оттенках пламени |
| Like fire itself | Как сам огонь |
| Is dancing on the branches | Танцует на ветвях |
| Days grow shorter | Дни становятся короче |
| Where the light escapes | Куда уходит свет |
| The darkness will follow | Тьма будет следовать |
| This night that brings the ground frost | Эта ночь, которая приносит мороз |
| Will summon the winds | Призовет ветры |
| To carry the veil of the snow | Нести завесу снега |
| Crushing is the force | Сокрушение - это сила |
| Flood of cold | Наводнение холода |
| The gale of the end | Буря конца |
| Age of ice unfolds | Эпоха льда разворачивается |
| Long gone is the warmth | Давно нет тепла |
| And the light of the sun | И свет солнца |
| Long gone is the fire in the sky | Давно ушел огонь в небе |
| Replace by the northern lights | Замените северным сиянием |
| Long gone are the twilights | Давно прошли сумерки |
| I breathe the wind | я дышу ветром |
| That carries the promise | Это несет обещание |
| From dawn of the times | С зари времен |
| I breathe the air | я дышу воздухом |
| That carries the fall | Это несет падение |
| Cold and raw | Холодный и сырой |
| Crushing is the force | Сокрушение - это сила |
| Flood of cold | Наводнение холода |
| The gale of the end | Буря конца |
| Age of ice unfolds | Эпоха льда разворачивается |
