| But there were changes first, in the valley floors.
| Но сначала произошли изменения на дне долины.
|
| Where the creatures lurk in the dark no more.
| Где существа больше не прячутся во тьме.
|
| Seen in weakness now, they may attack at will.
| Теперь, будучи слабыми, они могут атаковать по своему желанию.
|
| With our swords we’ll stand, as one body we’ll stand!
| С нашими мечами мы будем стоять, как единое тело мы будем стоять!
|
| In unison crying aloud in defiance of death!
| В унисон громко кричать вопреки смерти!
|
| But there’s a way to build a kingdom, bonding units with one true host.
| Но есть способ построить королевство, объединив отряды с одним истинным хозяином.
|
| For this is real, the walking dead fight, raise an alert.
| Ибо это реально, ходячие мертвецы сражаются, поднимают тревогу.
|
| Attackers from the west they scream with renewed hatred!
| Атакующие с запада кричат с новой ненавистью!
|
| They fight hard and intense.
| Они борются упорно и интенсивно.
|
| Rest assured in the strength of your King, drink only of waters which won’t
| Будь уверен в силе своего Короля, пей только ту воду, которая не
|
| recede.
| отступать.
|
| Father of dreams, pick up the broken wings; | Отец снов, подними сломанные крылья; |
| and fill the spaces,
| и заполнить пробелы,
|
| where fallen saints are lacking, bring us visions, visions of our true home.
| где недостает падших святых, принеси нам видения, видения нашего истинного дома.
|
| Taking solace in the comfort stemmed from angels whispers, encouragement to press on…
| Находясь в утешении, исходящем от шепота ангелов, воодушевляя идти дальше…
|
| Into the fire!
| В огонь!
|
| Pick up the broken wings!
| Поднимите сломанные крылья!
|
| Warriors of might, prep your armor, and charge forth with swords and shields
| Воины могущества, готовьте доспехи и вперед с мечами и щитами
|
| raised high into the sky, with an urgent cry a cry of hope.
| вознесенный высоко в небо, с настоятельным криком – криком надежды.
|
| The clouds are moving side to side, shreds of white light are squeaking by,
| Облака движутся из стороны в сторону, скрипят клочки белого света,
|
| with attention to the mourning, the widow and the child.
| с вниманием к скорбящим, вдове и ребенку.
|
| Love does not fail.
| Любовь не терпит неудачу.
|
| Breathe, breathe the freshest of air, see the whitest of white, and press on through the fight. | Дышите, дышите самым свежим воздухом, смотрите на самое белое из белого и идите вперед через бой. |