| [Part I Haunting Darkness] | [Часть I Тьма Преследует] |
| - | - |
| Haunting darkness forming inside of man | Угнетающая тьма формируется внутри человека, |
| Calling to return the blood of the earth | Призывая возвратить кровь Земле, |
| Baleful shadows gathering under the blackened sky | Зловещие тени собираются под темнеющим небом, |
| Reversing the evolution of the forbidden birth | Обращая вспять эволюцию запретного рождения |
| - | - |
| Devastation of the hollow universe | Разорение пустой вселенной, |
| Executed by wrath and absolute power | Осуществлённое яростью и неограниченной властью, |
| Completion of the perfect chaos | Окончательное оформление идеального хаоса, |
| The pure destruction of stars | Абсолютное уничтожение звёзд |
| - | - |
| I am the immortal shadow | Я — бессмертная тень, |
| The ruler of dark dimensions | Правитель тёмных измерений, |
| Behold my crimson nightmare | Созерцайте мой багряный кошмар, |
| I am the creator of sorrow | Я — творец скорби, |
| Tormentor in the restless night | Мучитель в беспокойной ночи, |
| I am the hunter of fear, the bringer of despair | Я — искатель страхов, несущий отчаяние, |
| I am death | Я — смерть, |
| I am eternal darkness | Я — вечная тьма. |
| - | - |
| [Part II The Call of the Dark Dream] | [Часть II Зов Тёмного Сна] |
| - | - |
| Unleash the dark dream, the essence of deception | Я высвобождаю тёмный сон, квинтэссенцию обмана, |
| The fantasy of life will blind you like the flaming sun | Иллюзия жизни ослепит вас, как палящее солнце, |
| The clash of the opposite worlds | Столкновение противоположных миров, |
| The cosmic war of the unnatural state has begun | Всеобъемлющая борьба противоестественных структур началась. |
| - | - |
| Embrace the suffering and prepare for transcendent attack | Подчинитесь страданию и подготовьтесь к запредельной атаке, |
| Obliterate the memories and smother the past | Сотрите воспоминания и задушите прошлое. |
| And face the unknown! And face the unknown! | И смотрите в лицо неизвестности! И смотрите в лицо неизвестности! |
| - | - |
| Hear the call of the final journey | Услышьте призыв к последнему пути, |
| Hear the call! | Услышьте зов! |
| Hear the call of the dark dream | Услышьте зов тёмного сна, |
| Calling from across the stars of old | Доносящийся от звёзд прошлого . |
| Hear the call! | Услышьте зов! |
| Hear the call of the dark dream | Услышьте зов тёмного сна. |
| - | - |
| [Part III Beyond the Infinite Universe] | [Часть III За пределами Бесконечной Вселенной] |
| - | - |
| Wandering among the stars... Searching... | Я блуждаю среди звёзд... Разыскиваю... |
| Beyond the infinite universe... | За пределами бесконечной вселенной... |
| Tearing down the structures... | Разрушаю структуры... |
| But I can only see darkness... | Но могу видеть только тьму... |
| - | - |
| Caressed by the radiant ocean | Я обласкан сияющей бездной , |
| Soaring high in the waves of sadness | Поднимаюсь ввысь на волнах печали, |
| Obsessed by the deepest emotions | Я одержим глубочайшими переживаниями, |
| Lost in the beautiful silence | Я погружён в прекрасное безмолвие. |
| Oh the beautiful silence! | О, прекрасное безмолвие! |
| - | - |
| Fall! | Падение! |
| Falling through the layers of mind | Я падаю сквозь уровни сознания. |
| Fall! | Падение! |
| As the world is crumbling before my eyes | В то время как мир рушится у меня на глазах, |
| Falling through the caustic vortex | Я падаю сквозь разрушающий вихрь, |
| And my heart is burning by the ultimate lie | А моё сердце обжигает предельная ложь, |
| The ultimate lie! | Предельная ложь! |
| - | - |
| [Part IV Death] | [Часть IV Смерть] |
| - | - |
| There is no end | Здесь нет конца, |
| There is no beginning | Здесь нет начала, |
| There is no truth | Здесь нет правды, |
| There is only darkness | Здесь есть только тьма. |
| - | - |
| And I curse you into oblivion! | И я приговариваю вас к забытью! |
| - | - |
| I curse you for fulfilling your every desire | Я проклинаю вас за исполнение всех ваших желаний, |
| I curse you for your wild and relentless inner fire | Я проклинаю вас за ваш дикий и неослабевающий внутренний жар, |
| Curse you for your need to breed and multiply | Проклинаю вас за вашу потребность плодиться и размножаться, |
| Curse you for your consciousness | Проклинаю вас за ваше самосознание, |
| The feeble rebellion | Ничтожное сопротивление, |
| The great illusion | Великая иллюзия, |
| The cosmic war | Всеобъемлющая борьба. |
| - | - |
| I am the immortal shadow | Я — бессмертная тень, |
| The ruler of dark dimensions | Правитель тёмных измерений, |
| Behold my crimson nightmare | Созерцайте мой багряный кошмар, |
| I am the creator of sorrow | Я — творец скорби, |
| Tormentor in the restless night | Мучитель в беспокойной ночи, |
| I am the hunter of pain, the bringer of rain | Я — искатель страданий, несущий дождь, |
| I am death | Я — смерть, |
| I am eternal darkness | Я — вечная тьма. |
| - | - |
| I am eternal | Я вечен, |
| I am death | Я — смерть. |
| - | - |