| For years I have travelled in coldness
| В течение многих лет я путешествовал по холоду
|
| But my heart is warm
| Но мое сердце тепло
|
| As the darkened sun above me
| Как потемневшее солнце надо мной
|
| Nothing can ever take away
| Ничто никогда не может отнять
|
| What I’ve seen with these tired eyes
| Что я видел этими усталыми глазами
|
| Face of the weeping night
| Лицо плачущей ночи
|
| And the shade of the fading light
| И тень угасающего света
|
| Face of the weeping night
| Лицо плачущей ночи
|
| The dawn will never rise again for my eyes
| Рассвет никогда не взойдет снова для моих глаз
|
| And I will never sleep again
| И я больше никогда не буду спать
|
| I’ve lost my hope time after time
| Я терял надежду раз за разом
|
| 'Cause the light has vanished from the sky
| Потому что свет исчез с неба
|
| Now when the darkness has become part of me
| Теперь, когда тьма стала частью меня
|
| I got to let my shadow free
| Я должен освободить свою тень
|
| 'Cause I never looked behind, I never tried to find
| Потому что я никогда не оглядывался назад, я никогда не пытался найти
|
| Something that could have made me one
| Что-то, что могло бы сделать меня одним
|
| Now when the sorrow has taken control of me
| Теперь, когда печаль овладела мной
|
| I got to let my shadow free
| Я должен освободить свою тень
|
| 'Cause I never looked behind, I never tried to find
| Потому что я никогда не оглядывался назад, я никогда не пытался найти
|
| Something that could have made me one
| Что-то, что могло бы сделать меня одним
|
| Something that I could reach the Sun | Что-то, что я мог бы достичь Солнца |