| And we try to fix it up | И мы пытаемся все уладить, |
| But it's too late? | Но слишком поздно. |
| Let's give up, had enough, | Давай отступимся, с нас достаточно, |
| No more mistakes. | Больше никаких ошибок. |
| Here we go, Here we go.. | И вот опять пошло-поехало, |
| 'Cause you can't see where I'm comin' from, | Потому что ты не можешь понять, что я имею в виду, |
| I feel so invisible | Я чувствую себя таким незаметным. |
| | |
| My lady got me goin' crazy | Моя девочка доводит меня до безумия, |
| Сuz we be havin problems and | Потому что у нас проблемы, |
| I think that she ready to go away | И я думаю, она готова уйти прочь, |
| where she could be happy | Где она могла бы быть счастлива, |
| 'cause we be standin arguing | Потому что мы стоим и ссоримся |
| And I can't really take it no more. No No | И я больше так не могу. Нет-нет |
| Too much of fussin' and fightin' | Слишком много волнений и ссор, |
| This used to be so excitin' | Прежде это так возбуждало, |
| And now it's just not invitin' no mo | Но сейчас это больше не заманчиво. Нет-нет |
| Now baby why even botha | Теперь, детка, зачем вообще беспокоиться, |
| If we can't help one another over | Если мы не можем выручить друг друга из беды. |
| | |
| And we try to fix it up | И мы пытаемся все уладить, |
| But it's too late? | Но слишком поздно. |
| Let's give up, had enough, | Давай отступимся, с нас достаточно, |
| No more mistakes. | Больше никаких ошибок. |
| Here we go, Here we go.. | И вот опять пошло-поехало, |
| 'Cause you can't see where I'm comin' from, | Потому что ты не можешь понять, что я имею в виду, |
| I feel so invisible | Я чувствую себя таким незаметным. |
| (She can't see me, hey she can't see me | (Она не может меня понять, эй, она не может меня понять. |
| The girl can't see me, no she can't see me) | Девушка не может меня понять, нет, она не может меня понять) |
| I'm invisible | Я невидимка. |
| (She can't see me, hey she can't see me | (Она не может меня понять, эй, она не может меня понять. |
| The girl can't see me, no she can't see me) | Девушка не может меня понять, нет, она не может меня понять) |
| I'm invisible | Я невидимка. |
| | |
| My lady don't even be listenin' | Моя девочка даже не слушает, |
| I be tryin to tell her | Я пытаюсь ей рассказать, |
| But she says she can't take it no mo because | Но она говорит, что больше не может это вынести, потому что |
| She can't really handle it | Она в самом деле не может с этим справиться. |
| Love is something scandalous | Любовь — это что-то постыдное. |
| I just let her walk out the door | Я просто дал ей выйти за дверь. |
| Whatever | Плевать! |
| Whatever happens was meant to be | Все, что происходит, должно было случиться. |
| So why don't we sim-p-ly | Так почему бы нам просто |
| Stop playin games men-t-ally (games, games, games) | Не перестать мысленно играть в игры ? |
| Whatever we did or didn't | Какая разница, что мы сделали или не сделали, |
| Let's hurry up and just get it over | Давай поспешим покончить с этим. |
| | |
| And we try to fix it up | И мы пытаемся все уладить, |
| But it's too late? | Но слишком поздно. |
| Let's give up, had enough, | Давай отступимся, с нас достаточно, |
| No more mistakes. | Больше никаких ошибок. |
| Here we go, Here we go.. | И вот опять пошло-поехало, |
| 'Cause you can't see where I'm comin' from, | Потому что ты не можешь понять, что я имею в виду, |
| I feel so invisible | Я чувствую себя таким незаметным. |
| (She can't see me, hey she can't see me | (Она не может меня понять, эй, она не может меня понять. |
| The girl can't see me, no she can't see me) | Девушка не может меня понять, нет, она не может меня понять) |
| I'm invisible | Я невидимка. |
| (She can't see me, hey she can't see me | (Она не может меня понять, эй, она не может меня понять. |
| The girl can't see me, no she can't, she can't, she can't) | Девушка не может меня понять, нет, она не может меня понять) |
| I'm invisible [x3] | Я невидимка. [x3] |
| I got no visual | Я не виден глазу. |
| I be talking she be walking, walking with her eyes closed | Я говорю, а она ходит, ходит с закрытыми глазами. |
| Trying to get her attention, does she see me? | Я пытаюсь привлечь ее внимание, видит ли она меня? |
| No she don't | Нет, не видит. |
| I'm invisible, I'm invisible | Я невидимка, я невидимка. |
| I be yelling in her face but she doesn't even notice | Я кричу ей в лицо, а она даже не замечает. |
| I be speaking she be creeping, creeping with her eyes closed | Я говорю, а она ползет, ползет с закрытыми глазами. |
| Check her out, there she goes, creeping with her eyes closed | Зацените, полюбуйтесь на нее! Ползет с закрытыми глазами. |
| | |
| But it's too late | Но слишком поздно. |
| Let's give up, had enough, no more mistakes. | Давай отступимся, с нас достаточно, больше никаких ошибок. |
| Here we go, Here we go.. | И вот опять пошло-поехало, |
| 'Cause you can't see where I'm comin' from, I feel so.. | Потому что ты не можешь понять, что я имею в виду, я чувствую себя таким... |
| I'm invisible | Я невидимка. |
| | |
| And we try to fix it up | И мы пытаемся все уладить, |
| But it's too late? | Но слишком поздно. |
| Let's give up, had enough, | Давай отступимся, с нас достаточно, |
| No more mistakes. | Больше никаких ошибок. |
| Here we go, Here we go.. | И вот опять пошло-поехало, |
| 'Cause you can't see where I'm comin' from, | Потому что ты не можешь понять, что я имею в виду, |
| I feel so invisible | Я чувствую себя таким незаметным. |
| | |
| I'm invisible | Я невидимка. |
| | |
| I'm invisible | Я невидимка. |
| | |
| I'm invisible | Я невидимка. |