| [Intro: Sample +
| [Введение: Образец +
|
| Westside Gunn
| Вестсайд Ганн
|
| «There you go, there you go
| «Ну вот, вот
|
| What I’m getting from this is really that feeling you were describing before
| То, что я получаю от этого, это действительно то чувство, которое вы описали ранее
|
| about how it’s a very physical act
| о том, что это очень физический акт
|
| A big part of it is me being in the studio all of the time and you know,
| Большая часть этого заключается в том, что я все время нахожусь в студии, и вы знаете,
|
| a huge passion of mine is to be able to
| моя огромная страсть - иметь возможность
|
| Take it to the streets, getting that sort of feedback as I work
| Выходите на улицу и получайте такую же обратную связь во время работы.
|
| It’s kind of, like, you get the people to, like, kind of bear witness to your
| Это как бы заставляете людей, типа, свидетельствовать о вашей
|
| passion manifest and, like, feel it with you or see
| страсть проявляется и, типа, чувствую ее с тобой или видишь
|
| Absolutely, and they become part of the process»
| Безусловно, и они становятся частью процесса»
|
| Brrt! | Бррт! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| (Ayo)
| (Айо)
|
| Brrt! | Бррт! |
| Brrt! | Бррт! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom! | Бум! |
| Boom!
| Бум!
|
| Ayo—MAC in the Supreme with the mic jack (brrt)
| Айо — MAC в Supreme с разъемом для микрофона (бррт)
|
| These niggas actin' like they ill, they ain’t like that
| Эти ниггеры ведут себя так, как будто они больны, они не такие
|
| Gatorade 6's, yay flippers, we in the cell reminiscing
| Gatorade 6, ура, ласты, мы в камере вспоминаем
|
| All you heard was, «CO, I’m hit», they caught him slippin
| Все, что вы слышали, было: «Командир, я ранен», они поймали его поскользнувшись
|
| Lord forgive him, robbed the dice game, bought a 100 suits
| Господи, прости его, ограбил игру в кости, купил 100 костюмов
|
| Had the joint on 'em, ten flights, threw 'em off the roof
| Был косяк на них, десять полетов, сбросил их с крыши
|
| He landed on Mercer by Versace
| Он остановился на Mercer от Versace.
|
| Last time they see me I’ll be shootin' out the Masi
| В последний раз, когда они увидят меня, я буду стрелять в маси
|
| Gucci tearaway suits, Jesus, make two bricks out of one
| Разрывные костюмы Gucci, Иисус, сделай два кирпича из одного
|
| Wipe your fucking prints off and we bool
| Сотри свои гребаные отпечатки, и мы поболтаем.
|
| Gold horse from '76, I think this Nicky Barnes shit
| Золотая лошадь 76-го года, я думаю, это дерьмо Ники Барнса.
|
| Unwrap the third crystal, you know the god fish
| Разверните третий кристалл, вы знаете рыбу-бога
|
| Balenciaga bucket shot the whole whip up, he launched it
| Ведро Balenciaga подстрелило весь хлыст, он его запустил
|
| I make the sky gray, rain yay, Canali jumpers (boom boom boom boom boom boom
| Я делаю небо серым, дождь ура, джемперы Canali (бум-бум-бум-бум-бум
|
| boom)
| бум)
|
| Ayo, I make the sky gray, rain yay, Canali jumpers
| Айо, я делаю небо серым, дождь ура, джемперы Canali
|
| Hi points for throwaways
| Привет баллы за одноразовые
|
| I know they jam, but I’ma hit you five times in the gut
| Я знаю, что они заедают, но я ударю тебя пять раз в живот
|
| He need another rib
| Ему нужно еще одно ребро
|
| Fieg purple Maestros on the tight rope
| Fieg Purple Маэстрос на тугой веревке
|
| Bags was 35, I had them for 32, they gave them hope
| Сумок было 35, у меня были на 32, они давали им надежду
|
| Davey Boy Smith with no kick, with the rubber handle
| Дэйви Бой Смит без пинка, с резиновой ручкой
|
| A new yacht every week, John Sanden sandals (lalalalalala)
| Новая яхта каждую неделю, сандалии John Sanden (лалалалалала)
|
| Ayo, a new yacht every week, John Sanden sandals
| Айо, новая яхта каждую неделю, сандалии John Sanden
|
| If Griselda and Adolf had a baby, he would be a little Shady
| Если бы у Гризельды и Адольфа был ребенок, он был бы маленьким Шейди
|
| He would make me his lady
| Он сделал бы меня своей дамой
|
| Red roses and blood diamonds for his lady
| Красные розы и кровавые бриллианты для его дамы
|
| He would let me read poetry to his enemies
| Он разрешал мне читать стихи его врагам
|
| Before he chopped their heads off
| Прежде чем он отрубил им головы
|
| Pyramid schemes iller than Madoff
| Схемы пирамид хуже, чем у Мэдоффа
|
| Sticky weed and bulletproof vests
| Липкая травка и пуленепробиваемые жилеты
|
| Talk slick, dump a clip in your chest
| Говори ловко, брось обойму себе в грудь
|
| Poisoning puppies for practice, murderous tendencies
| Отравление щенков для практики, склонность к убийству
|
| Giving bitches a buck fifty for fun
| Давать сукам пятьдесят долларов для развлечения
|
| Packing grenades, he’s sipping Perignon
| Пакуя гранаты, он потягивает Периньон
|
| But it’s Ace of Spades in my flute
| Но это туз пик на моей флейте
|
| No words exchanged, just give him the signal, my nigga shoot
| Ни слова не обменялись, просто дай ему сигнал, мой ниггер стреляет
|
| Japanese denim and Fendi ankle boots
| Японский деним и ботильоны Fendi
|
| Coconut color Carreras
| Кокосовый цвет Carreras
|
| A hundred for the lipstick, fifty for the mascara
| Сотня за помаду, пятьдесят за тушь
|
| Four-hundred on something see-through from the La Perla
| Четыреста на что-то прозрачное из La Perla
|
| Skin and hair scented in Clive Christian, number one
| Кожа и волосы ароматизированы Клайвом Кристианом, номер один
|
| Baron spectacular, he knew fucking her would be dangerous fun
| Барон эффектный, он знал, что трахать ее будет опасно весело
|
| [Outro:? | [Концовка:? |
| &
| &
|
| Tell her, tell her
| Скажи ей, скажи ей
|
| Can I get my 75 cents?
| Могу ли я получить свои 75 центов?
|
| Tell her, tell her again
| Скажи ей, скажи ей еще раз
|
| Damn, he gon' give it to you
| Черт, он собирается дать это тебе
|
| No, I need 75 cents out of you
| Нет, мне нужно 75 центов от вас
|
| I got you
| Понял тебя
|
| Ooh, lemme see that, bro
| О, дай мне увидеть это, братан
|
| I want it outta her
| Я хочу, чтобы это ушло от нее
|
| What you need to do, is you need to tell her-
| Что тебе нужно сделать, так это сказать ей-
|
| Guess what, guess what. | Угадай что, угадай что. |
| I got the and I want
| Я получил и хочу
|
| Say it, say it again
| Скажи это, скажи это снова
|
| Give it, give me my 75 cents and I’ll show you how I go brrow, he haw, he haw,
| Дай, дай мне мои 75 центов, и я покажу тебе, как я брожу, ха-ха, ха-ха,
|
| he
| он
|
| Well, how much, how much?
| Ну сколько, сколько?
|
| 75 cents
| 75 центов
|
| this bitch
| эта сука
|
| You gon' do all that under what? | Ты собираешься делать все это под чем? |