| Grr
| Грр
|
| Griselda
| Гризельда
|
| Grr
| Грр
|
| Ayo
| Айо
|
| Boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom
| Бум бум бум бум бум бум бум бум бум бум бум бум бум бум бум
|
| boom boom boom boom boom boom boom
| бум бум бум бум бум бум бум бум
|
| Ayo, parked the La Dalat in front of Guggenheim, I’m selling 2 for $ 5s
| Айо, припарковал Ла Далат перед Гуггенхаймом, продаю 2 по 5 долларов.
|
| Coke swimming, we had to scuba dive (ah)
| Плавание с колой, нам пришлось нырять с аквалангом (ах)
|
| Craig Green gas, sold my first mack at Christie’s
| Газ Крейга Грина, продал свой первый мак на Christie's
|
| Pulled the Draco out the Chevy door and shot up Tiffany’s (skr)
| Вытащил Драко из двери Шевроле и выстрелил в Тиффани (скр)
|
| MAC got his niggas looking like he got his brains blew
| MAC заставил своих нигеров выглядеть так, будто ему вышибли мозги
|
| Fur on the Gucci loafers, Lord, you see the ankles
| Мех на мокасинах Gucci, Господи, ты видишь лодыжки
|
| Rosborough pullovers, I’m rapping like two HOVAs
| Пуловеры Rosborough, я читаю рэп, как два HOVA
|
| Your coke too soda, these three stripes too Gosha
| Твоя кола тоже газировка, эти три полоски тоже Гоша
|
| I’m bagging ten 10s, rocking
| Я набираю десять десятков, качаюсь
|
| Chanel Paris, don’t get embarrassed, the TEC in the fridge
| Chanel Paris, не смущайтесь, ТИК в холодильнике
|
| Daniel Hertz, gold in the kitchen, you know who I’m is
| Даниэль Герц, золото на кухне, ты знаешь, кто я
|
| April '77, take these bricks to your ribs (ah)
| Апрель 77-го, возьми эти кирпичи себе под ребра (ах)
|
| Wipe the blood off my mud rats, fuck rap
| Вытри кровь с моих грязных крыс, к черту рэп
|
| Goggles Isabel Benenato, chop your head off, the rest’ll follow
| Очки Изабель Бененато, отруби себе голову, остальное приложится
|
| You can’t fuck with it, John Lawrence Sullivan
| Ты не можешь трахаться с этим, Джон Лоуренс Салливан
|
| Bucket flip, 14 gauge with the rubber grip (boom boom boom boom boom)
| Ковш перекидной, калибр 14 с резиновой рукояткой (стрела-стрела-стрела-стрела-стрела)
|
| Put a hole through your Yankee MOMA, woah (boom boom boom boom boom boom boom)
| Проделайте дыру в своем Янки МОМА, уоу (бум-бум-бум-бум-бум-бум)
|
| Bought the whole shelf of baking soda, woah
| Купил целую полку пищевой соды, воах
|
| I’m Hannibal then, Shoe Surgeon Tinkers with the animal skin
| Тогда я Ганнибал, сапожник возится со шкурами животных.
|
| You couldn’t handle my pen, sin (ah)
| Ты не мог справиться с моей ручкой, грех (ах)
|
| Give me two bricks, I’ll stretch it to five
| Дайте мне два кирпича, я растяну их до пяти
|
| I’ma stretch it, I’ma stretch it to five, to five
| Я растяну, растяну до пяти, до пяти
|
| Woah, give me two bricks, I’ll stretch it to five
| Уоу, дай мне два кирпича, я растяну их до пяти
|
| I’ma stretch it, I’ma stretch it to five, to five
| Я растяну, растяну до пяти, до пяти
|
| Woah, give me two bricks, I’ll stretch it to five
| Уоу, дай мне два кирпича, я растяну их до пяти
|
| I’ma stretch it, I’ma stretch it to five, to five
| Я растяну, растяну до пяти, до пяти
|
| Woah, give me two bricks, I’ll stretch it to five
| Уоу, дай мне два кирпича, я растяну их до пяти
|
| I’ma stretch it, I’ma stretch it to five, to five
| Я растяну, растяну до пяти, до пяти
|
| Woah
| Вау
|
| Developing tonight, this Kerry James Marshall painting, once on display at
| Эта картина Керри Джеймса Маршалла, проявляющаяся сегодня вечером, когда-то выставлявшаяся в
|
| McCormick Place, has a new owner
| У McCormick Place новый владелец
|
| It caused quite a stir last month, when it was announced the painting,
| Это наделало много шума в прошлом месяце, когда было объявлено о картине,
|
| bought for $ 25 000, was expected to sell for millions
| купили за 25 000 долл. США, ожидалось, что она будет продана за миллионы
|
| CBS 2's Mai Martinez watched this Sotherbuy’s auction live online, and Mai,
| Май Мартинес из CBS 2 смотрела онлайн-аукцион Sotherbuy в прямом эфире, и Май,
|
| it did not disappoint
| это не разочаровало
|
| It certainly did not, Rob and Irika
| Конечно, нет, Роб и Ирика.
|
| The painting was expected to fetch between 8 and 12 million dollars tonight
| Ожидалось, что картина будет продана сегодня вечером от 8 до 12 миллионов долларов.
|
| Either of those prices would’ve been a record breaking sale for a Kerry James
| Любая из этих цен была бы рекордной для Керри Джеймс.
|
| Marshall painting
| Маршалл живопись
|
| But it actually sold for much more | Но на самом деле он продавался намного дороже. |