| Айо, дерьмо в Центральном парке, от школы шесть до школы шестьдесят один
|
| Каждый раз, когда я вхожу в застекленные двери, лучше иметь пистолет (Ах)
|
| Где Бэкон, он с Мунк
|
| Прокатились на велосипедах по Кенсингтонскому мосту, Тринидадскому парку и бесплатному обеду.
|
| Покойся с миром, Нут, покойся с миром, Барри.
|
| Покойся с миром, Мик, я слышал, что его убил паром (Ах)
|
| Еще в девять седьмом мне и Лоре перерезали шею
|
| Проходя мимо, укусил, я замышлял следующую суку
|
| Начал трахать Стефани, влюбился в Пэм
|
| Хотя широкая хорошо выглядит, иди сюда, возьми меня за руку
|
| Только потерпел одну потерю, какой-то ниггер едва меня зацепил.
|
| Но, конечно, ты был моим человеком, ты мог бы остановить их, но ты прыгнул на меня.
|
| Но это хрень, Пулемет вернулся, просто сбросил (бум-бум-бум-бум-бум
|
| бум бум)
|
| Появился в школе в понедельник, как «Fuck 'em» (Fuck)
|
| Кино должен был сказать, мой ниггер был Мигель
|
| Лафайет в Уэйкфилд, надеюсь, вы хорошо отдохнули
|
| Пятьдесят шесть сутенеров года, я выиграл сделку
|
| Это дерьмо, трахни Джарел
|
| Это дерьмо, трахни Халила (дерьмо, трахни Халила)
|
| Прострелив счета, мы уехали на Лерой Хилл (Ах)
|
| Элизабет, Элизабет, ты выйдешь за меня замуж? |
| (Ха хаа)
|
| У нас нет ответа, у нас нет ответа, у нас нет
|
| Он сделал это, он сделал это, он попросил ее
|
| А что насчет этой Элизабет?
|
| Элизабет?
|
| Ах, да
|
| Йехау
|
| Ах, да
|
| У нас свадьба! |