| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| They said uh-huh
| Они сказали ага
|
| Who take care of the man who takes care of himself, huh?
| Кто позаботится о мужчине, который заботится о себе, а?
|
| You better act like the sun, you heard?
| Тебе лучше вести себя как солнце, слышишь?
|
| The sun don’t do nothin' but one thing, shine, you know?
| Солнце не делает ничего, кроме одного, светит, понимаешь?
|
| The sun ain’t sit up, fittin' to be sittin' up, wonderin' what the fuck you
| Солнце не садится, подходит, чтобы сидеть, удивляясь, какого хрена ты
|
| doin', hahaha
| делаешь, хахаха
|
| You gotta take a lesson, but, uh, you know as they say, you know
| Ты должен взять урок, но, ну, ты знаешь, как говорят, ты знаешь
|
| Everybody ain’t supposed to know everything, you know what I mean?
| Все не должны знать все, понимаете, о чем я?
|
| You know, ignorance is bliss, as they say, you know?
| Знаете, в неведении – блаженство, как говорится, понимаете?
|
| That’s a protectorate from God to make a delineation between, you know what I
| Это протекторат от Бога, чтобы провести границу между, вы знаете, что я
|
| mean, man ain’t God, you know
| значит, человек не Бог, ты же знаешь
|
| Some of you niggas is just humans
| Некоторые из вас, ниггеры, просто люди
|
| The sum of you is Gods though, right? | Но в сумме вы боги, верно? |
| Hahahaha
| Хахахаха
|
| See but God do this, what
| Смотрите, но Бог делает это, что
|
| God mimics the sun, you understand that?
| Бог подражает солнцу, понимаете?
|
| You know, he always shines
| Знаешь, он всегда сияет
|
| He ain’t finna be worried about, let me get you a simile or two, though,
| О нем можно не беспокоиться, позвольте мне привести вам сравнение или два,
|
| let me go 'head with you
| позволь мне пойти с тобой
|
| Even in the night time you can’t see God in his fullness, you heard?
| Даже ночью не увидишь Бога во всей его полноте, слышишь?
|
| You better learn from the Moon, you heard?
| Тебе лучше учиться у Луны, слышишь?
|
| The moon will show show you, I c-
| Луна покажет тебе, я с-
|
| The moon be like this, you know what?
| Луна будет такой, знаешь что?
|
| I can’t have God shinin' on me all day, 'cause it’s gon' see all my scars,
| Я не могу допустить, чтобы Бог светил мне весь день, потому что он увидит все мои шрамы,
|
| you see?
| Понимаете?
|
| You see, the moon is scarred up from dealin' with all these emotions,
| Видите ли, луна вся в шрамах от того, что имеет дело со всеми этими эмоциями,
|
| you know what I mean?
| если вы понимаете, о чем я?
|
| So the moon won’t even let you see the sunlight all day, you can’t do it
| Так луна даже не даст тебе увидеть солнечный свет весь день, ты не можешь этого сделать
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| They said uh-huh
| Они сказали ага
|
| Who take care of the man who takes care of himself, huh?
| Кто позаботится о мужчине, который заботится о себе, а?
|
| You better act like the sun, you heard?
| Тебе лучше вести себя как солнце, слышишь?
|
| The sun don’t do nothin' but one thing, shine | Солнце не делает ничего, кроме одного, светит |