| Ich geh mit meiner Laterne
| я иду со своим фонарем
|
| und meine Laterne mit mir.
| и мой фонарь со мной.
|
| Dort oben leuchten die Sterne
| Звезды сияют там
|
| und unten da leuchten wir.
| и там мы сияем.
|
| Mein Licht ist aus,
| мой свет выключен
|
| ich geh nach Haus.
| я иду домой
|
| Rabimmel, rabammel, rabum.
| Рабиммель, рабаммель, рабум.
|
| Mein Licht ist aus,
| мой свет выключен
|
| ich geh nach Haus.
| я иду домой
|
| Rabimmel, rabammel, rabum.
| Рабиммель, рабаммель, рабум.
|
| Wir ziehen froh durch die Straßen,
| Мы весело бродим по улицам
|
| durch Stadt und Wald und Feld
| через город и лес и поле
|
| und lassen das Lichtelein leuchten,
| и пусть сияет огонек,
|
| hinein in die dunkle Welt.
| в темный мир.
|
| Laternenlicht, verlöscht mir nicht!
| Свет фонаря, не гаси меня!
|
| Rabimmel, rabammel, rabum.
| Рабиммель, рабаммель, рабум.
|
| Laternenlicht, verlöscht mir nicht!
| Свет фонаря, не гаси меня!
|
| Rabimmel, rabammel, rabum.
| Рабиммель, рабаммель, рабум.
|
| Wir singen fröhliche Lieder,
| Мы поем веселые песни
|
| bis uns’re Laterne geht aus.
| пока наш фонарь не погаснет.
|
| Doch morgen kommen wir wieder
| Но мы вернемся завтра
|
| und ziehn in die Nacht hinaus.
| и уйти в ночь.
|
| Mein Licht ist aus,
| мой свет выключен
|
| wir gehn nach Haus.
| мы идем домой.
|
| Rabimmel, rabammel, rabum.
| Рабиммель, рабаммель, рабум.
|
| Mein Licht ist aus,
| мой свет выключен
|
| wir gehn nach Haus.
| мы идем домой.
|
| Rabimmel, rabammel, rabum. | Рабиммель, рабаммель, рабум. |