| I want to go for a long walk
| Я хочу пойти на долгую прогулку
|
| I might need some company
| Мне может понадобиться компания
|
| Someone I can relate to
| Кто-то, с кем я могу общаться
|
| Someone other than me
| Кто-то кроме меня
|
| I’m tired of these conversations
| Я устал от этих разговоров
|
| I keep on having in my head
| Я продолжаю держать в голове
|
| But it’s a long way home once you’ve made your bed
| Но это долгий путь домой, как только ты заправишь свою постель
|
| I’m sick of my shadow
| Меня тошнит от моей тени
|
| Want to shed my skin
| Хочу сбросить кожу
|
| Sick of my shadow
| Надоела моя тень
|
| What a shape I’m in
| В какой я форме
|
| Sick of myself, and everything I do
| Надоел я и все, что я делаю
|
| I’m sick of my shadow since I lost you
| Меня тошнит от моей тени с тех пор, как я потерял тебя
|
| Oh yeah so I got some problems
| О, да, у меня есть некоторые проблемы
|
| What else is new?
| Что еще нового?
|
| I spend too much time in my black and white world
| Я провожу слишком много времени в своем черно-белом мире
|
| Trying to paint it blue
| Попытка покрасить его в синий цвет
|
| But we can’t all be like you, dear
| Но мы не можем все быть такими, как ты, дорогая
|
| Whit your million dollar smile
| С твоей улыбкой на миллион долларов
|
| Some of us don’t bounce back
| Некоторые из нас не приходят в норму
|
| We stay down for a while
| Мы остаемся на некоторое время
|
| I’m sick of my shadow
| Меня тошнит от моей тени
|
| Want to shed my skin
| Хочу сбросить кожу
|
| Sick of my shadow
| Надоела моя тень
|
| What a shape I’m in
| В какой я форме
|
| Sick of myself, and everything I do
| Надоел я и все, что я делаю
|
| I’m sick of my shadow since I lost you
| Меня тошнит от моей тени с тех пор, как я потерял тебя
|
| All I need is that one shot
| Все, что мне нужно, это один выстрел
|
| One big lucky break
| Один большой счастливый случай
|
| I can finally wipe the slate clean
| Наконец-то я могу стереть все с доски
|
| Pay for all my mistakes
| Заплати за все мои ошибки
|
| Just let me roll 'em hot tonight Jesus
| Просто позволь мне раскатать их сегодня вечером, Иисус
|
| I swear I’ll walk away
| Клянусь, я уйду
|
| Lose this chip on my shoulder
| Потеряй этот чип на моем плече
|
| Keep my demons at bay
| Держи моих демонов в страхе
|
| I’m sick of my shadow
| Меня тошнит от моей тени
|
| Want to shed my skin
| Хочу сбросить кожу
|
| Sick of my shadow
| Надоела моя тень
|
| What a shape I’m in
| В какой я форме
|
| Sick of myself, and everything I do
| Надоел я и все, что я делаю
|
| I’m sick of my shadow since I lost you | Меня тошнит от моей тени с тех пор, как я потерял тебя |