Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Real Thing, исполнителя - Warren HayesПесня из альбома Live At Bonnaroo, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 07.06.2004
Лейбл звукозаписи: ATO
Язык песни: Английский
The Real Thing(оригинал) |
He wore a song around his neck like some medal of honor |
Carried his wisdom, lucky knife |
An empty pocket was a temporary chain |
Knowing you’ve got it coming, ain’t no crime |
Every blue note that rolled off his tongue |
You could feel his soul twisting right into |
Nobody knew where he came from |
Oh but everybody knew, everybody knew |
He was the real thing, no doubt about it |
The kind that you remember when they’re gone |
The real thing put here for a reason |
We knew someday the whole world was going to know his name |
Yeah, he was the real thing |
She whispered in his ear and he heard the thunder |
Singing 'bout a world he never knew |
Head spinning 'round, he began to wonder |
Was he made to love her or born to sing the blues |
He searched inside him for the answer |
But all he found was a troubled mind |
He left her somewhere on the blue highway |
But it wasn’t just another love that he left behind |
It was the real thing, no doubt about it |
The kind that you remember when he’s gone |
The real thing, not like passion’s fine |
But a burning, smoldering, oh, eternal flame |
And sometimes at night he longs for her whisper |
But he hides from the dawn |
'Cause he always wakes to find her gone |
In some broken down dressing room, in some major city |
The thunder plays an old familiar tune |
He spies the face of a distant angel |
Outside beneath the halo moon |
Finger on the trigger, needle in the vein |
One more bullet, it might be your last ride |
This is ain’t no, no, show, this ain’t no nervous breakdown |
And it sure as hell, ain’t the time to let the fool decide |
This is the real thing, no doubt about it |
Who cares if they love you when you’re gone |
This is the real thing, so you were put here for a reason |
But what gives you the right to quit when you’re tired |
Anyway boy, this ain’t no game |
This is the real thing |
He wore a song around his neck |
Like some medal of honor |
He carried his wisdom like a knife |
Настоящая Вещь(перевод) |
Он носил песню на шее, как почетную медаль |
Нес его мудрость, счастливый нож |
Пустой карман был временной цепью |
Зная, что у тебя все получится, это не преступление |
Каждая синяя нота, сорвавшаяся с его языка |
Вы могли почувствовать, как его душа скручивается прямо в |
Никто не знал, откуда он |
О, но все знали, все знали |
Он был настоящим, без сомнения |
Вид, который вы помните, когда они ушли |
Настоящая вещь помещена сюда по причине |
Мы знали, что когда-нибудь весь мир узнает его имя |
Да, он был настоящим |
Она прошептала ему на ухо, и он услышал гром |
Пение о мире, которого он никогда не знал |
Голова кружилась, он начал задаваться вопросом |
Был ли он создан, чтобы любить ее, или родился, чтобы петь блюз? |
Он искал внутри себя ответ |
Но все, что он нашел, это беспокойный ум |
Он оставил ее где-то на синем шоссе |
Но это была не просто еще одна любовь, которую он оставил после себя |
Это была настоящая вещь, в этом нет сомнений |
Вид, который вы помните, когда он ушел |
Настоящая вещь, а не страсть в порядке |
Но горящий, тлеющий, о, вечный огонь |
И иногда ночью он жаждет ее шепота |
Но он прячется от рассвета |
Потому что он всегда просыпается, чтобы найти ее |
В какой-то разбитой гримерке, в каком-то крупном городе |
Гром играет старую знакомую мелодию |
Он видит лицо далекого ангела |
Снаружи под гало луны |
Палец на спусковом крючке, игла в вене |
Еще одна пуля, это может быть ваша последняя поездка |
Это не нет, нет, шоу, это не нервный срыв |
И, черт возьми, не время позволять дураку решать |
Это настоящая вещь, в этом нет сомнений |
Кого волнует, любят ли они тебя, когда тебя нет |
Это реальная вещь, так что вас поместили сюда не просто так |
Но что дает вам право уйти, когда вы устали |
В любом случае, мальчик, это не игра |
Это настоящая вещь |
Он носил песню на шее |
Как почетная медаль |
Он носил свою мудрость, как нож |