| Lady liberty dressed in drag
| Леди свобода, одетая в драг.
|
| Silver badge
| Серебряный значок
|
| No country for old men
| Старикам тут не место
|
| Renegade policeman
| Отступник-полицейский
|
| True evil
| Истинное зло
|
| Oppressor of the people
| Угнетатель народа
|
| Blue lethal
| Синий смертельный
|
| Psychopathic
| психопат
|
| Arm of the state
| Рука государства
|
| Licensed to kill
| Лицензия на убийство
|
| In the inner city he hunts and lurks
| Во внутреннем городе он охотится и прячется
|
| Blood thirst
| жажда крови
|
| Vampire sworn to protect the evil empire
| Вампир поклялся защищать империю зла
|
| It’s business
| это бизнес
|
| Mercenary, no code of honor
| Наемник, без кодекса чести
|
| A blue wall of silence
| Голубая стена молчания
|
| His actions cause riots
| Его действия вызывают беспорядки
|
| Murderer, terrorist, racist, supremacist
| Убийца, террорист, расист, сторонник превосходства
|
| Terrorize the residents
| Терроризируйте жителей
|
| Intimidate the innocent
| Запугать невинных
|
| Power unlimited
| Мощность не ограничена
|
| Targeting the prey with the hoodie and the jewelry
| Нацеливание на добычу с толстовкой и украшениями
|
| He the judge, the jury and the executioner
| Он судья, присяжные и палач
|
| Redneck Lucifer
| Реднек Люцифер
|
| The streets is on fire for all the years he been abusing us
| Улицы в огне за все годы, что он оскорблял нас
|
| I fiend to throw his ass off of Lakeview terrace
| Я дьявол, чтобы сбросить его задницу с террасы Лейквью
|
| So I ran up in the precinct and I shot the sheriff
| Так что я побежал в участок и застрелил шерифа
|
| It’s been a longtime coming
| Это было давно
|
| And I can’t hold out much longer
| И я больше не могу сдерживаться
|
| It’s been a longtime coming
| Это было давно
|
| And all the waiting made it stronger
| И все ожидание сделало его сильнее
|
| It’s been a longtime coming
| Это было давно
|
| And it’s way too late for you now
| И уже слишком поздно для тебя
|
| It’s been a longtime coming
| Это было давно
|
| And there’s nothing you can do
| И ничего не поделаешь
|
| I’m on the warpath
| я на тропе войны
|
| And I’m gonna hit you like a freight train coming
| И я ударю тебя, как товарный поезд
|
| On the warpath want to hit the ground running
| На тропе войны хочу взяться за дело
|
| I’m on the warpath
| я на тропе войны
|
| I’m on the warpath
| я на тропе войны
|
| I’m on the warpath
| я на тропе войны
|
| [Verse 2: M1)
| [Стих 2: М1)
|
| Ayo my brain fried and I’m off duty
| Айо, мой мозг жареный, и я не при исполнении служебных обязанностей
|
| I’m about to pull out my gun and go and shoot me a movie
| Я собираюсь вытащить свой пистолет и пойти снимать себе фильм
|
| You think you hardcore?
| Вы думаете, что вы хардкор?
|
| But you ain’t ready for war
| Но ты не готов к войне
|
| When you see me coming pray for the lord
| Когда ты увидишь, что я иду, молись за Господа
|
| You probably just a snitch anyway
| Вы, вероятно, просто стукач в любом случае
|
| And a ditch is your grave
| А ров - твоя могила
|
| And the president don’t got shit to say
| И президенту нечего сказать
|
| 50 shots is nothing, it’s been 500 years
| 50 выстрелов - ничто, прошло 500 лет
|
| I enjoy seeing all y’all mommas in tears
| Мне нравится видеть, как все ваши мамочки плачут
|
| As I haul your ass off to jail
| Когда я тащу твою задницу в тюрьму
|
| Stop going to church, praying to god
| Хватит ходить в церковь, молиться Богу
|
| You’re living in hell
| Ты живешь в аду
|
| And I’m the gatekeeper
| А я привратник
|
| My boss is the Grim Reaper
| Мой босс - Мрачный Жнец
|
| Better known as the sergeant of the pig department
| Более известен как сержант отдела свиноводства.
|
| And guess what’s next for the next generation
| И угадайте, что будет дальше для следующего поколения
|
| I’m about to turn the whole damn ‘hood into a slave ship
| Я собираюсь превратить весь этот проклятый капюшон в невольничий корабль
|
| You thought that was some shit in New Orleans?
| Вы думали, что это какое-то дерьмо в Новом Орлеане?
|
| You better watch out for the global warming
| Вам лучше следить за глобальным потеплением
|
| When you close your eyes at night
| Когда ты закрываешь глаза ночью
|
| And you think you’re safe at home
| И ты думаешь, что дома ты в безопасности
|
| You’ll never see me coming
| Ты никогда не увидишь, как я иду
|
| And you wake up all alone
| И ты просыпаешься совсем один
|
| You made your bed baby
| Ты заправил свою постель, детка
|
| And I hope you’ll never sleep
| И я надеюсь, ты никогда не будешь спать
|
| I’ll be waiting for you in your dreams
| Я буду ждать тебя во сне
|
| If you ever get that deep
| Если вы когда-нибудь доберетесь так глубоко
|
| I’m on the warpath
| я на тропе войны
|
| So I ran up in the precinct, and I shot the sheriff | Так что я побежал в участок и застрелил шерифа |