| Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam
| Ринеке Тинеке Пеулешил, с нами в Амстердаме
|
| Die vroeg de hele tijd maar door hoe alles eigenlijk kwam
| Он все время спрашивал, как все произошло на самом деле
|
| Rineke Tineke Peuleschil die vroeg bijvoorbeeld: «Hee
| Ринеке Тинеке Пеулешил спросил, например: «Эй,
|
| Waarom, waarom, waarom valt de maan niet naar benee?»
| Почему, почему, почему луна не падает?»
|
| Ze vroeg het aan de bakker met zijn dikke bolle wangen
| Она спросила пекаря с его пухлыми щеками
|
| Die zei: «Ze hebben 'm misschien met touwtjes opgehangen»
| Кто сказал: "Может быть, на веревочках повесили"
|
| Ze vroeg het aan de slager die de karbonaadjes bracht
| Она спросила мясника, который принес отбивные
|
| Die zei: «Daar heb ik eigenlijk nog nooit zo aan gedacht»
| Он сказал: «Я никогда раньше так не думал об этом».
|
| Ze vroeg het aan de melkboer en de melkboer zei: «O, jee!
| Она спросила молочника, и молочник сказал: «О боже!
|
| Vandaag of morgen valt die maan misschien wel naar benee»
| Сегодня или завтра эта луна может упасть »
|
| Ze vroeg het aan de man die het elektra repareert
| Она спросила человека, который чинит электричество
|
| Hij zei: «Verdraaid, ik weet het niet, dat heb ik nooit geleerd»
| Он сказал: «Черт, я не знаю, я никогда не учился этому»
|
| Ze vroeg het aan meneer Verheul, de deftige notaris
| Она спросила мистера Верхеля, уважаемого нотариуса по гражданским делам.
|
| Die zei: «Ik denk punaises, maar ik weet niet of het waar is
| Он сказал: «Я думаю, что это канцелярские кнопки, но я не знаю, правда ли это.
|
| Maar laten we 't gaan vragen aan een hele knappe man:
| Но пойдем спросим у очень красивого мужчины:
|
| De directeur van 't postkantoor, die weet er alles van"
| Директор почты, он все об этом знает"
|
| Ze kwamen allemaal aan de deur van 't grote postkantoor
| Все они подошли к двери большого почтового отделения
|
| Ze vroegen 't aan de directeur, ze vroegen het in koor: | Спросили директора, хором спросили: |
| «Waarom valt de maan niet naar benee?»
| «Почему луна не падает?»
|
| De directeur van 't postkantoor zei: «Wel, dat is bekend
| Начальник почты сказал: «Ну, это известно
|
| Daar zijn bepaalde wetten voor, dat staat in 't reglement!»
| Для этого есть определенные законы, это в правилах!"
|
| En iedereen zei: «Dank u wel, wat fijn om dat te weten!»
| И все сказали: «Спасибо, так приятно это знать!»
|
| Toen gingen ze naar huis toe om een boterham te eten
| Затем они пошли домой, чтобы съесть бутерброд
|
| Maar Rineke Tineke Peuleschil is niet zo erg tevree
| Но Ринеке Тинеке Пеулешил не очень доволен
|
| Ze vraagt nog altijd: «Waarom valt de maan niet naar benee?»
| Она все еще спрашивает: «Почему луна не падает?»
|
| Als jullie het te weten komt, stuur dan een telegram
| Если узнаешь, напиши телеграмму
|
| Aan Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam
| Ринеке Тинеке Пеулешил, с нами в Амстердаме
|
| (Annie M.G.Schmidt) | (Энни М.Г. Шмидт) |