| Kijk, het beertje Pippeloentje
| Смотри, медведь Пиппелоентье
|
| Heeft geen sok en heeft geen schoentje
| У него нет носка и обуви
|
| Heeft geen dasje en geen boordje
| Без галстука и воротника
|
| En geen tasje met een koordje
| И нет сумки с кулиской
|
| En geen broekje en geen jakje
| И ни штанов, ни куртки
|
| En geen pakje met een zakje
| А не пакет с сумкой
|
| En geen hemdje en geen wolletje
| И ни рубашки, ни шерсти
|
| En geeneens een parasolletje
| И даже не зонтик
|
| En geen ponnetje voor in bed
| И нет понтона в постели
|
| Maar
| Но
|
| Pippeloentje heeft een pet!
| У Пиппелоентье есть кепка!
|
| Kijk, het beertje Pippeloentje
| Смотри, медведь Пиппелоентье
|
| Gaat niet wandelen in 't plantsoentje
| Не ходите гулять в парк
|
| En niet steppen op een stepje
| И не наступать на самокат
|
| En niet scheppen met een schepje
| И не черпай лопатой
|
| En niet knikkeren en niet tollen
| И никаких шариков и никакого вращения
|
| En niet hard de straat op hollen
| И не спешите на улицу
|
| En niet schrijven en niet rekenen
| И не писать и не считать
|
| En geen bere-poppetjes tekenen
| И не рисуйте кукол-медведей
|
| En niet roetsjen van de trap
| И не спешите спускаться по лестнице
|
| Maar
| Но
|
| Pippeloentje eet z’n pap
| Пиппелоентье ест свою кашу
|
| Geef 't beertje maar een zoentje:
| Поцелуй медведя:
|
| Welterusten Pippeloentje! | Спокойной ночи, Пиппелоентье! |