Перевод текста песни De Mooiste Bloemen - Vof De Kunst

De Mooiste Bloemen - Vof De Kunst
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни De Mooiste Bloemen , исполнителя -Vof De Kunst
В жанре:Детская музыка со всего мира
Дата выпуска:30.06.2015
Язык песни:Нидерландский

Выберите на какой язык перевести:

De Mooiste Bloemen (оригинал)De Mooiste Bloemen (перевод)
Midden op het grote plein Посреди главной площади
staat het stalletje van Katrijn: киоск Катрин:
Mooie blommen!Красивые цветы!
Mooie blommen! Красивые цветы!
Mensen, hierheen moet je kommen! Люди, вы должны прийти сюда!
'k Heb margrieten, mooie anjers, У меня есть ромашки, красивые гвоздики,
'k Heb violen… zulke kanjers! «У меня есть скрипки… такие огромные!
Rode rozen, korenbloemen, Красные розы, васильки,
veel te veel om op te noemen, слишком много, чтобы упомянуть,
lelietjes van twintig centen, лилии по двадцать центов,
prachtig mooi.очень красивый.
Je ruikt de lente! Ты пахнешь весной!
Daar komt kleine Pieter aan. Вот идет маленький Питер.
Bij het stalletje blijft hij staan. Он останавливается у ларька.
Wel, m’n jongen, zegt Katrijn, Ну, мой мальчик, говорит Катрин,
Wat zal 't wezen, wat zal 't zijn? Что это будет, что это будет?
Irissen met lange stelen, длинностебельные ирисы,
wil je paarse, wil je gele? ты хочешь фиолетовый, ты хочешь желтый?
Zestig centen maar, de tien! Всего шестьдесят центов, десять!
Wil je roosjes dan, misschien? Хочешь розы, может быть?
Ook niet deze?Тоже не этот?
Of van deze? Или один из этих?
Maar wat moet het dán toch wezen, Но что же тогда должно быть?
moet je ze voor moeder halen? Вы должны принести их для матери?
Neem dan lelietjes-van-dalen! Тогда возьмите ландыши!
Nee, zegt Pieter, nee, het was Нет, говорит Питер, нет, это было
voor de juffrouw van de klas! для леди класса!
Weet je ze verjaart vandaag Ты знаешь, у нее сегодня день рождения
en nu geef ik haar zo graag и сейчас с радостью дарю ей
bloemetjes met gele hartjes, цветы с желтыми сердцевинами,
maar ik heb alleen twee kwartjes… а у меня только две четверти...
Lieve jongen, zegt Katrijn, dan krijg jij van mij jasmijn! Милый мальчик, говорит Катрин, тогда ты получишь от меня жасмин!
't Allermooiste wat er bij is. Самое красивое, что есть.
En of Pietertje ook blij is! И счастлив ли Питерье!
Kijk, daar gaat hij met zijn petjeСмотри, вот он идет с кепкой
en zijn prachtige boeketje, и его прекрасный букет,
straks zegt Pieter heel geleerd: скоро Питер скажет очень ученый:
Juf, nog wel gefie-sie-teerd.Мисс, все еще fi-sie-ter.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: