| In het Glieberbos in een glibberhol
| В Глибербос в скользкой дыре
|
| zit de Glieber — Glibbertrol
| сидит Глибер — Глиббертрол
|
| Met zijn vuile voeten krabt ie in zijn glibberhaar
| Он чешет свои скользкие волосы грязными ногами
|
| pulkt hij in zijn glibberneus, echt waar!
| он ковыряется в своем скользком носу, правда!
|
| Hij heeft vieze vuile handen, lange gele trollentanden
| У него грязные грязные руки, длинные желтые зубы тролля
|
| Hij kauwt het liefst op ouwe autobanden
| Он предпочитает жевать старые автомобильные шины
|
| die vieze Glieber — Glibbertrol
| этот грязный Глибер — Glibbertrol
|
| in zijn glieber — glibberhol
| в его глибере — скользкая дыра
|
| Soms loopt hij op zijn grote voeten in het Glieberbos te wroeten
| Иногда он ходит на своих больших ногах, укореняясь в Глибербосе.
|
| Dan roept hij in de maneschijn: mijn glibbervrouw, waar zou ze zijn?
| Потом он кричит в лунном свете: Моя скользкая женщина, где она может быть?
|
| 'n lelijke vrouw met vuile voeten, vieze handen,
| некрасивая женщина с грязными ногами, грязными руками,
|
| met kromme lange nagels met vieze zwarte randen
| с кривыми длинными ногтями с грязными черными краями
|
| die ook graag kauwt op ouwe autobanden
| кто также любит жевать старые автомобильные шины
|
| Dat roept de Glieber — Glibbertrol
| Это то, что Глибер называет - Glibbertrol
|
| in zijn glieber — glibberhol
| в его глибере — скользкая дыра
|
| Als jij een vrouw ziet, vies en vuil met zwarte randen
| Если вы видите женщину, грязную и грязную с черными краями
|
| wast nooit haar haren, poetst nooit haar tanden
| никогда не моет голову, никогда не чистит зубы
|
| voer haar alleen wat ouwe autobanden.
| просто накорми ее старыми шинами.
|
| Stuur haar dan met spoed heel vlug
| Тогда пошлите ее срочно очень быстро
|
| naar het Glieberbos terug
| вернуться к Глибербосу
|
| want daar wacht de Glieber — Glibbertrol op haar
| ибо там Глибер — Глиббертрол ждет ее
|
| in zijn glieber — glibberhol | в его глибере — скользкая дыра |