Перевод текста песни Een Tante En Een Oom In Laren - Vof De Kunst

Een Tante En Een Oom In Laren - Vof De Kunst
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Een Tante En Een Oom In Laren, исполнителя - Vof De Kunst
Дата выпуска: 30.06.2015
Язык песни: Нидерландский

Een Tante En Een Oom In Laren

(оригинал)
Ik heb een tante en een oom,
die zitten in een eikeboom,
een eikeboom in Laren.
Ze hebben zelf, van eikehout,
daar in de boom een huis gebouwd,
ze wonen er al jaren.
Daar slapen ze dan en daar eten ze dan.
't Is erg gezellig, dáár niet van,
zo vrij aan alle kanten!
Ze hebben geen buren met radio,
maar tante vindt het maar zo-zo.
Het is zo hoog, zegt tante.
Zij is nooit echt op haar gemak.
De kinderwagen hangt aan 'n tak
en dat is wel bezwaarlijk.
Ze zegt ook telkens tegen oom:
'k Wil liever in een lagere boom,
hier is 't me te gevaarlijk.
Maar dan zegt oom: Och kom, och kom!
Een lagere boom?
Wél nee, waarom?
We hebben hier alle gemakken.
De kinderen willen toch ook niet weg?
Het is nog al niet heerlijk, zeg,
dat klauteren in die takken!
Vind jij het net een vogelkooi?
Het uitzicht is toch prachtig mooi!
Jij moet ook altijd vitten.
En tante zegt: Nou ja, affijn,
als je het zegt, zal 't wel zo zijn,
dan blijven we hier maar zitten.
Dus woont mijn tante met mijn oom
nog steeds daar in die eikeboom,
ze zijn er erg tevreden.
Mijn oom haalt brood en komt weer thuis.
De kinderen klauteren rondom het huis
en nóóit valt er een naar beneden.
(перевод)
У меня есть тетя и дядя,
кто сидит на дубе,
дуб в Ларене.
Они сами из дуба,
построил там дом на дереве,
они живут там годами.
Там они спят и там едят.
Очень уютно, не правда ли,
так свободно со всех сторон!
У них нет соседей с радио,
но тетя думает, что это так себе.
Это так высоко, говорит тетя.
Она никогда не бывает по-настоящему спокойной.
Коляска висит на ветке
а это проблематично.
Еще она говорит дяде:
Я предпочел бы быть на более низком дереве,
здесь слишком опасно.
Но тут дядя говорит: ну да ладно!
Нижнее дерево?
Ну нет, почему?
Здесь есть все удобства.
Дети тоже не хотят уезжать, не так ли?
Все равно не вкусно, скажем,
что карабкаться в тех ветвях!
Думаете, это как птичья клетка?
Вид очень красивый!
Ты тоже всегда должен ворчать.
Тетушка говорит: Ну хорошо,
если ты так говоришь, значит, так и должно быть,
тогда мы просто посидим здесь.
Так что моя тетя живет с моим дядей
все еще там, в том дубе,
они очень довольны.
Мой дядя получает хлеб и возвращается домой.
Дети бегают по дому
и ни один не упадет.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
De Centrale Verwarming 2020
Ivo Kramer 2020
Zie Ginds Komt De Stoomboot 2020
De Mooiste Bloemen 2015
Beertje Pippeloentje 2015
Dikkertje Dap 2015
De Poedelman 2015
Juffrouw Scholten 2015
De Brievenbus Wou Niet Meer 2015
Het Fluitketeltje 2015
Rineke Tineke Peuleschil 2015
De Glieber-Glibbertrol 2015
Monsters Te Koop ft. Barry Hay 2015
De Kop Van De Kat Is Jarig 2015