| Kam jdeš?
| Куда ты идешь?
|
| Mám práci
| у меня есть работа
|
| Seš furt pryč
| Ты все еще ушел
|
| Co to kecáš, vždyť jsem furt s váma, jak furt pryč?
| О чем ты, я все еще с тобой, как ты?
|
| Furt seš v prdeli někde
| ты где-то наебался
|
| Prosim tě, co to kecáš, vždyť jsem furt doma zavřenej, tak kde mam asi pracovat
| Пожалуйста, о чем вы говорите, я все еще заперт дома, так где мне работать
|
| mi řekni?
| скажи-ка
|
| No, jak myslíš
| Ну, что вы думаете?
|
| Jak jak myslim? | Что я имею в виду? |
| Tak asi, tak kdo bude vydělávat ty prachy mi řekni jako?
| Так может быть, так кто собирается делать деньги, скажите мне, как?
|
| Tohlencto je tvůj jedinej argument
| Это ваш единственный аргумент
|
| No samozřejmě, že tohleto je můj jedinej argument, protože to je jediná věc,
| Ну, конечно, это мой единственный аргумент, потому что это единственный
|
| co snad potřebujem, ne?
| Что мне нужно, верно?
|
| Jsi jí rozbrečel
| Ты заставил ее плакать
|
| No jasně, já jsem jí rozbrečel, tak jo
| Ну, я плакал за нее, все в порядке
|
| Teď vypadnu z domu pryč, všechno dám z hlavy teď do hudby
| Теперь я вне дома, я собираюсь сейчас все в голове положить под музыку
|
| Já musim zažít ty příběhy, abysme měli co do huby
| Я должен испытать эти истории, чтобы мы могли наесться
|
| Hodiny letěj jak holubi, řetězy cinkaj jak koruny
| Часы летят, как голуби, цепи звенят, как короны.
|
| Já už tam dolů fakt nepůjdu a nemyslim si, že chceš dolů ty
| Я действительно не пойду туда, и я не думаю, что ты хочешь спускаться
|
| Tak co po mně chceš, proč? | Так что ты хочешь от меня, почему? |
| Co po mně chceš, proč?
| Что ты хочешь от меня, почему?
|
| Máme život jako kolotoč, z něj nemyslim si, že jsi chtěla pryč
| У нас карусельная жизнь, я не думаю, что ты хотел уйти
|
| Jenom usmívej se a toč, jenom usmívej se a toč
| Просто улыбайся и кружись, просто улыбайся и кружись
|
| Nechej mě vydělat valuty, nech mě teď odletět na jiný planety
| Дайте мне заработать валюту, дайте мне сейчас улететь на другую планету
|
| Já dělám rap shit, to je moje práce
| Я делаю рэп, это моя работа
|
| Musim se zlepšit, to je moje práce
| Я должен поправиться, это моя работа
|
| A vydělaný love mám v píči, víš to, můžeme utrácet
| И я заработал любовь в своей киске, ты знаешь, мы можем ее потратить
|
| Jenom mě nech teď dejchat v dálce, to je moje práce
| Просто дай мне дышать на расстоянии, это моя работа
|
| Sklo padá na zem, už to dávno nejsem já
| Стакан падает на землю, это давно не я
|
| Sklo padá na zem, už to dávno nejsi ty
| Стакан падает на землю, это уже давно не ты
|
| Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát
| Пришло время показать, как он может кричать
|
| A tentokrát už to-, tma
| И на этот раз темно
|
| Sklo padá na zem, už to dávno nejsem já
| Стакан падает на землю, это давно не я
|
| Sklo padá na zem, už to dávno nejsi ty
| Стакан падает на землю, это уже давно не ты
|
| Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát
| Пришло время показать, как он может кричать
|
| A tentokrát už to nebude v posteli
| И на этот раз он больше не будет в постели
|
| Sklo padá na zem, už to dávno nejsem já
| Стакан падает на землю, это давно не я
|
| Sklo padá na zem, už to dávno nejsi ty
| Стакан падает на землю, это уже давно не ты
|
| Teď přijde čas, kdy ukáže, jak umí řvát
| Пришло время показать, как он может кричать
|
| A tentokrát už to nebude v posteli | И на этот раз он больше не будет в постели |