| Svlíkne hadry, úsměv na rtu
| Он снимает свои тряпки, улыбка на губах
|
| Nezapomínaj, kde jsem nechal kartu
| Не забудь, где я оставил карту
|
| Svlíkné hadry, úsměv na rtu
| Раздетые тряпки, улыбка на губах
|
| Čubko oblíkni se, vypadni a vrať mi kartu
| Оденься, выйди и верни карту
|
| Je easy napsat track o tom
| Об этом легко написать трек
|
| Jak je ten shit hrozně wack
| Как это дерьмо ужасно ненормально
|
| Vim, že se svlíkáš jen protože vidíš další check
| Я знаю, что ты просто раздеваешься, потому что видишь еще один чек.
|
| Každej den pošta, pošlu bednu, další balíček
| Каждый день почта, я посылаю коробку, другую посылку
|
| Svlíkni ty hadry za mí prachy, za můj další cash
| Сними эти тряпки за мои деньги, за мои следующие деньги.
|
| Asi sis mě spletla, nejsem A.T.M. | Вы, должно быть, ошиблись, я не банкомат. |
| ani nemám pleš
| у меня даже нет облысения
|
| Asi tímhle tempem přijdu o všechno, co po mně chceš
| Такими темпами я, наверное, потеряю все, что ты хочешь от меня
|
| Ale ona jen svlíkné hadry, vykouzlí ten úsměv na rtu
| Но она просто снимает тряпки, вызывая эту улыбку на губах
|
| Vždycky tu chvíli zapomínám, že má mojí kartu
| Я всегда забываю, что у него есть моя карта на некоторое время
|
| Měl bych to levnější, kdybych si platil nějakou kurvu
| Я был бы дешевле, если бы заплатил за трах
|
| Řveš, tak nahlas, že zase musím pustit nahlas hudbu
| Ты кричишь так громко, что мне снова приходится громко включать музыку
|
| A pak zas čekám, kdy zas příjde, že chce novou bundu
| А потом я снова жду, когда он снова придет, он хочет новую куртку
|
| Svlíkne hadry, úsměv na rtu
| Он снимает свои тряпки, улыбка на губах
|
| Nezapomínaj, kde jsem nechal kartu
| Не забудь, где я оставил карту
|
| Svlíkné hadry, úsměv na rtu
| Раздетые тряпки, улыбка на губах
|
| Čubko oblíkni se, vypadni a vrať mi kartu
| Оденься, выйди и верни карту
|
| Svlíkne hadry, úsměv na rtu
| Он снимает свои тряпки, улыбка на губах
|
| Nezapomínaj, kde jsem nechal kartu
| Не забудь, где я оставил карту
|
| Svlíkné hadry, úsměv na rtu
| Раздетые тряпки, улыбка на губах
|
| Čubko oblíkni se, vypadni a vrať mi kartu
| Оденься, выйди и верни карту
|
| Máš prej moc kilo, chceš zhubnout, seš mimo
| У тебя слишком много килограммов, ты хочешь похудеть, тебе не по пути
|
| Chceš prachy na ty fitka, aby tě vozilo limo
| Вы хотите, чтобы деньги на эти подходящие автомобили отвезли вас на лимузин
|
| Furt říkáš, že chceš držet dietu, zaháníš nudu
| Если говоришь, что хочешь сидеть на диете, то скуку прогоняешь.
|
| Já říkám «Zlato, buď drž dietu nebo drž hubu»
| Я говорю: «Дорогая, либо сиди на диете, либо заткнись»
|
| Tři roky bez trávy, ale s ní mám chuť to vodpálit
| Три года без травы, а с ней хочу сжечь
|
| Zalepit jí něčím hubu, pak jí nechat zpívat vokály
| Засунь ее во что-нибудь, а потом позволь ей петь
|
| Bylo jich dost, co mě vysáli, moch bych ti vyprávět
| Было много тех, кто послал меня, я могу вам сказать
|
| Uměj bejt šikovný, když jdou za mlada od mámy
| Уметь быть удобным, когда они молоды от мамы
|
| Co kdybys mi taky koupila Bávo, aby toho nebylo málo
| Что, если бы ты купил мне еще и Баву, чтобы сделать еще хуже?
|
| Skoč mi do Tokya pro boty Bape a dones mi kávu, dík
| Бегите в Токио за туфлями Bape и принесите мне кофе, спасибо
|
| Nebudu za tebou jezdit nonstop, chápeš, nejsem závodník
| Я не буду ехать к тебе без остановки, ты же знаешь, я не гонщик
|
| O čem mám asi tak rapovat, když je na nule
| О чем я должен читать рэп, когда он на нуле?
|
| Žere prášky a druhá žere prachy
| Он ест таблетки, а другой ест пыль
|
| Svlíkne hadry, úsměv na rtu
| Он снимает свои тряпки, улыбка на губах
|
| Nezapomínaj, kde jsem nechal kartu
| Не забудь, где я оставил карту
|
| Svlíkné hadry, úsměv na rtu
| Раздетые тряпки, улыбка на губах
|
| Čubko oblíkni se, vypadni a vrať mi kartu
| Оденься, выйди и верни карту
|
| Svlíkne hadry, úsměv na rtu
| Он снимает свои тряпки, улыбка на губах
|
| Nezapomínaj, kde jsem nechal kartu
| Не забудь, где я оставил карту
|
| Svlíkné hadry, úsměv na rtu
| Раздетые тряпки, улыбка на губах
|
| Čubko oblíkni se, vypadni a vrať mi kartu | Оденься, выйди и верни карту |