| Hah.
| Ха.
|
| Lidi říkali:
| Люди сказали:
|
| «Nebav se s nima kámo, radši se pojď vykalit.»
| «Не разговаривай с ними, чувак, тебе лучше спуститься».
|
| Lidi říkali, lidi říkali.
| Люди говорили, люди говорили.
|
| Mluvili na mě jako kdyby jsme si tykali
| Они говорили со мной, как будто мы тусовались
|
| Mám píči co mi říkali
| у меня есть киска мне сказали
|
| Sorry je fakt úplně jedno, co jsi říkal ty
| Извините, это действительно не имеет значения, что вы сказали
|
| Názory co mi strkali ty lidi co jim už nestojí z pika dick. | Мнения, которые подтолкнули меня к людям, которые уже не противостоят им с пики. |
| (Hah)
| (Ха)
|
| Dělejte co děláte. | Делай то, что ты делаешь. |
| Dík za rady, jdu pro money. | Спасибо за совет, поеду за деньгами. |
| (Hah)
| (Ха)
|
| Kluk z paneláku nikdy nic nedostal od mámy
| Мальчик из многоквартирного дома так ничего и не получил от матери
|
| A dělo od táty
| И пушка от папы
|
| Ty nevíš co se dělo za dveřmi — my jsme si zvykali
| Вы не знаете, что произошло за дверью - мы к этому привыкли
|
| Zatímco lidi říkali a lidi říkali: «Buď průměr.» | В то время как люди говорили и говорили: «Будь средним». |
| (Hah)
| (Ха)
|
| Hlavně neudělat ten průser. | Только не устраивай беспорядка. |
| (Hej)
| (Привет)
|
| Nebuď ze stáda a pak bouchneš jako dynamit. | Не выходи из стада, а то грохнешь, как динамит. |
| (Hej)
| (Привет)
|
| A musí to bejt pravda vole, chápeš, lidi přece řikali
| И это должно быть правдой, чувак, ты знаешь, люди говорили
|
| Říkali, že Blakkwood chytá samej hate
| Они сказали, что Блэкквуд поймал саму ненависть
|
| Že je to banda hovad, a že bych tam neměl bejt
| Что это кучка зверей и меня там быть не должно
|
| Že jsem na party ožralej, a že bych neměl lejt
| Что я пьян на вечеринке и не должен летать
|
| Ty by si neměl mlejt hovna. | У тебя не должно быть дерьма. |
| V realu nejsi zlej
| Ты не плох в реальной жизни
|
| My nejsme ty co dělaj, co chceš
| Мы не те, кто делает то, что вы хотите
|
| A dokud hejtujou, tak rosteš
| И пока они набухают, ты растешь
|
| Zatímco mluvíš, my jdem pro cash
| Пока вы говорите, мы идем за наличными
|
| A doufám, že se za tři roky ozveš
| И я надеюсь, что ты вернешься через три года
|
| Lidi říkali že nemám říkat nic
| Люди сказали, что я не должен ничего говорить
|
| Že dělám music jen protože holky ukazujou tits
| Что я делаю музыку только потому, что девушки показывают сиськи
|
| Že tu music vlastně stejně poslouchají jenom kids
| Всё равно здесь только дети слушают музыку
|
| Buzeranti dělám hity takže hitsss…
| Бузеранти, я делаю хиты, такие хиты…
|
| Stát, stůj! | Стоп, стоп! |
| Klidně přestaň psát hovna
| Не стесняйтесь перестать писать дерьмо
|
| Říkal si, že sám nikdy neudělám nic
| Он сказал, что я никогда ничего не буду делать один
|
| Zrovna nabíjím a dám jim ty jedy do žil jak kobra
| Я заряжаю и даю им яды, такие как кобра
|
| Říkal si, že mám skončit, pak do roka sám
| Он сказал мне бросить, а затем один в течение года
|
| Kámo, no to sotva.
| Чувак, вряд ли.
|
| Měl bych se probrat. | Я должен проснуться. |
| Nestíhám pobrat
| я не могу этого вынести
|
| To, jak kluci dělaj obra
| Как мальчики делают гиганта
|
| Já mám v ruce štětec
| у меня кисть в руке
|
| Tyhle tracky jsou jenom můj obraz
| Эти треки просто моя картина
|
| Zatímco lidi říkali a lidi říkali: «Buď průměr.» | В то время как люди говорили и говорили: «Будь средним». |
| (Hej)
| (Привет)
|
| Hlavně neudělat ten průser. | Только не устраивай беспорядка. |
| (Hej)
| (Привет)
|
| Nebuď ze stáda a pak bouchneš jako dynamit. | Не выходи из стада, а то грохнешь, как динамит. |
| (Hej)
| (Привет)
|
| A musí to bejt pravda. | И это должно быть правдой. |
| Vole chápeš, lidi přece říkali
| Чувак, ты знаешь, люди говорили
|
| Říkali, že Viktor neustojí hate
| Они сказали, что Виктор не выдержит ненависти
|
| Bůh ví, jak přišel k labelu
| Бог знает, как он попал на лейбл
|
| Vůbec by tam neměl bejt
| Его вообще не должно быть
|
| Furt je na party ožralej a už by neměl lejt
| Фурт пьян на вечеринке и больше не должен летать
|
| Ty by si neměl mlejt hovna. | У тебя не должно быть дерьма. |
| V realu nejsi zlej. | Ты не плох в реальной жизни. |
| (Hej)
| (Привет)
|
| My nejsme ty co dělaj co chceš. | Мы не те, кто делает то, что вы хотите. |
| (Ne)
| (Нет)
|
| A dokud hejtujou, tak rosteš. | И пока они набухают, вы растете. |
| (Rosteš)
| (Расти)
|
| Zatímco mluvíš, my jdem pro cash. | Пока вы говорите, мы собираемся за наличными. |
| (Pro cash)
| (Про деньги)
|
| A doufám, že se za tři roky ozveš. | И я надеюсь, что ты вернешься через три года. |
| (Ej)
| (Эдж)
|
| (Bouchneš jako dynamit
| (Вы хлопаете, как динамит
|
| Lidi říkali, lidi říkali, lidi říkali
| Люди говорили, люди говорили, люди говорили
|
| Lidi-lidi říkali, hej.) | Люди-люди сказали, эй.) |