| Sale loco de contento
| Он сходит с ума от счастья
|
| Con su cargamento
| с вашим грузом
|
| Para la ciudad, sí
| Для города, да
|
| Para la ciudad
| Для города
|
| Lleva, en su pensamiento
| Он несет в своих мыслях
|
| Todo un mundo
| целый мир
|
| Lleno de felicidad, sí
| Полный счастья, да
|
| De felicidad
| Счастья
|
| Piensa remediar la situación
| Подумайте об исправлении ситуации
|
| Del hogar que es toda su ilusión
| Из дома, который является всей его иллюзией
|
| Y alegre, el jibarito va
| И счастливый, jibarito идет
|
| Cantando así
| пою вот так
|
| Diciendo así
| говоря так
|
| Riendo así, por el camino:
| Смеялся, кстати, вот так:
|
| «Si yo vendo la carga
| «Если я продам груз
|
| Mi dios querido
| мой дорогой бог
|
| Un traje a mi viejita
| Костюм для моей старушки
|
| Voy a comprar»
| Я куплю"
|
| Y alegre también su mula va
| И счастлив также, что его мул идет
|
| Al presentir que aquel cantar
| Чувствуя, что эта песня
|
| Es todo un himno de alegría
| Это все гимн радости
|
| En eso los sorprende
| В этом он их удивляет
|
| La luz del día
| Дневной свет
|
| Y llegan al mercado de la ciudad
| И они приходят на городской рынок
|
| Pasa la mañana entera
| провести все утро
|
| Sin que nadie quiera
| без чьего-либо желания
|
| Su carga comprar, ay
| Ваша загрузка купить, ау
|
| Su carga comprar
| Ваш груз купить
|
| Todo, todo esta desierto
| Все, все заброшено
|
| El pueblo esta muerto
| город мертв
|
| De necesidad, sí
| По необходимости, да
|
| De necesidad
| по необходимости
|
| Se oyen los lamentos por doquier
| Крики слышны повсюду
|
| De la desdichada Borinquén, sí
| О несчастном Боринкене, да
|
| Y triste el jibarito va
| И грустный jibarito идет
|
| Cantando así
| пою вот так
|
| Llorando así
| плачу вот так
|
| Diciendo así por el camino:
| Говоря так по пути:
|
| «Qué será de Borinquén
| «Что будет с Боринкен
|
| Mi dios querido
| мой дорогой бог
|
| Que será de mis hijos
| Что будет с моими детьми
|
| Y de mi hogar»
| И из моего дома»
|
| Borinquén, la tierra del edén
| Боринкен, земля Эдема
|
| La que al cantar el gran Gautier
| Тот самый, что при пении великого Готье
|
| Llamo la perla de los mares
| Я называю жемчужиной морей
|
| Ahora que tú te mueres
| теперь, когда ты умрешь
|
| Con tus pesares
| с твоими сожалениями
|
| Déjame que te cante
| позволь мне спеть тебе
|
| Yo también | Я также |