| Cuando voy al trabajo
| когда я иду на работу
|
| pienso en ti,
| Я думаю о тебе,
|
| por las calles del barrio
| по улицам района
|
| pienso en ti,
| Я думаю о тебе,
|
| cuando miro los rostros
| когда я смотрю на лица
|
| tras el vidrio empañado
| за запотевшим стеклом
|
| sin saber quienes son, donde van.
| не зная, кто они, куда идут.
|
| Pienso en ti,
| Я думаю о тебе,
|
| mi vida, pienso en ti.
| моя жизнь, я думаю о тебе.
|
| En ti, compañera de mis días
| В тебе, спутник моих дней
|
| y del porvenir
| и будущего
|
| de las horas amargas
| горьких часов
|
| y la dicha de poder vivir,
| и радость от возможности жить,
|
| laborando el comienzo de una historia
| работа над началом рассказа
|
| sin saber el fin.
| не зная конца.
|
| Cuando el turno termina
| Когда ход заканчивается
|
| y la tarde va estirando su sombra
| и полдень протягивает свою тень
|
| por el tijeral
| по ферме
|
| y al volver de la obra
| и при возвращении с работы
|
| discutiendo entre amigos
| ссора между друзьями
|
| razonando cuestiones
| проблемы рассуждения
|
| de este tiempo y destino,
| этого времени и судьбы,
|
| pienso en ti mi vida, pienso en ti.
| Я думаю о тебе, моя жизнь, я думаю о тебе.
|
| En ti, compañera de mis días
| В тебе, спутник моих дней
|
| y del porvenir
| и будущего
|
| de las horas amargas
| горьких часов
|
| y la dicha de poder vivir,
| и радость от возможности жить,
|
| laborando el comienzo de una historia
| работа над началом рассказа
|
| sin saber el fin.
| не зная конца.
|
| Cuando llego a la casa
| Когда я прихожу домой
|
| estas ahí,
| ты здесь,
|
| y amarramos los sueños…
| и связываем мечты...
|
| Laborando el comienzo de una historia
| Работа над началом истории
|
| sin saber el fin. | не зная конца. |