| Recuerdo el rostro de mi padre
| Я помню лицо моего отца
|
| como un hueco en la muralla,
| как дыра в стене,
|
| sábanas manchadas de barro,
| испачканные грязью простыни,
|
| piso de tierra.
| первый этаж.
|
| Mi madre día y noche trabajando,
| Моя мать работает день и ночь,
|
| llantos y gritos.
| плач и крик.
|
| Jugando al ángel y al diablo
| Игра ангела и дьявола
|
| jugando al hijo que no va a nacer,
| играя в сына, который не родится,
|
| las velas siempre encendidas
| всегда горят свечи
|
| hay que refugiarse en algo.
| вы должны укрыться в чем-то.
|
| De dónde sale el dinero
| откуда деньги
|
| para pagar la fe.
| платить верой.
|
| No recuerdo que desde el cielo
| Я не помню, что с неба
|
| haya bajado una cosecha gloriosa
| сошёл славный урожай
|
| ni que mi madre hubiera tenido
| ни то, что у моей матери было
|
| un poco de paz,
| немного покоя,
|
| ni que mi padre hubiera dejado
| ни что мой отец ушел
|
| de beber.
| для питья.
|
| Al pobre tanto lo asustan
| Бедняжка так испугалась
|
| para que trague todos sus dolores
| проглотить всю твою боль
|
| para que su miseria la cubra de imágenes.
| так что ее страдание покрывает ее образами.
|
| La luna siempre es muy linda
| Луна всегда очень красивая
|
| y el sol muere cada tarde.
| и солнце умирает каждый день.
|
| Por eso quiero gritar:
| Вот почему я хочу крикнуть:
|
| No creo en nada
| я ни во что не верю
|
| sino en el calor de tu mano
| но в тепле твоей руки
|
| con mi mano,
| с моей рукой,
|
| por eso quiero gritar:
| Вот почему я хочу крикнуть:
|
| No creo en nada
| я ни во что не верю
|
| sino en el amor
| но в любви
|
| de los seres humanos.
| людей.
|
| Quién puede callar el latido
| Кто может заглушить ритм
|
| de un corazón palpitando
| бьющегося сердца
|
| o el grito de una mujer
| или крик женщины
|
| dando un hijo. | отдать сына. |