| Hoy platique con mi gallo
| Сегодня я разговаривал со своим петухом
|
| y me dij tristemente
| и сказал мне грустно
|
| pa' que me cuidaste tanto so hoy me lanzas a la muerte.
| Почему ты так заботился обо мне, что сегодня бросил меня на смерть.
|
| (pa' que me cuidaste tanto si hoy me lanzas a la muerte.)
| (Почему ты так заботился обо мне, если сегодня ты бросаешь меня на смерть.)
|
| y yo le dije mi amigo
| и я сказал ему мой друг
|
| aqui en confianza te digo,
| здесь по секрету я говорю вам,
|
| por una maldiita apuesta quieren acabar conmigo
| черт возьми, они хотят меня убить
|
| (por una maldiita apuesta quieren acabar conmigo)
| (черт возьми, они хотят меня убить)
|
| el gallo sintio de pronto que estaba hirbiendo
| петух вдруг почувствовал, что кипит
|
| su sangre y ya puesta la navaja le dijo voy a salvarte.
| его кровь и уже с ножом, он сказал ему, что я иду тебя спасать.
|
| que ya suelten ese giro
| Пусть они ослабят этот поворот
|
| tu deuda voy a pagarles
| твой долг я заплачу им
|
| en menos de tres patadas acabo con su rival
| менее чем за три удара он добил своего соперника
|
| pero tambien aquel gallo le hizo una herida mortal
| но и тот петух нанес ему смертельную рану
|
| y ahi jure que a un amigo no se debe traicionar
| и там я поклялся, что друга нельзя предавать
|
| (ajajaja esos son amigos)
| (хахаха это друзья)
|
| el llanto cubrio mis ojos
| плач закрыл глаза
|
| senti verguenza al mirarlo,
| Мне было стыдно смотреть на это,
|
| hiba a perder a mi amigo
| Я собирался потерять своего друга
|
| por la mitad de un centavo
| за полцента
|
| hiba a perder a mi amigo
| Я собирался потерять своего друга
|
| por la mitad de un centavo
| за полцента
|
| mejor me voy con mi gallo
| Я лучше пойду со своим петухом
|
| me regreso pa' mi tierra
| Я возвращаюсь на свою землю
|
| a ya me espera mi gente y a mi gallo su gallera
| мои люди ждут меня и мой петух его петушиный бой
|
| a ya me espera mi gente y a mi gallo su gallera
| мои люди ждут меня и мой петух его петушиный бой
|
| el gallo sintio de pronto que estaba hirbiendo
| петух вдруг почувствовал, что кипит
|
| su sangre y ya puesta la navaja le dijo voy a salvarte.
| его кровь и уже с ножом, он сказал ему, что я иду тебя спасать.
|
| que ya suelten a ese giro
| что они уже выпускают этот ход
|
| tu deuda voy a pagarles
| твой долг я заплачу им
|
| en menos de tres patadas acabo con su rival
| менее чем за три удара он добил своего соперника
|
| pero tambien aquel gallo le hizo una herida mortal
| но и тот петух нанес ему смертельную рану
|
| y ahiii jure que a un amigooo no se debe traicionaaaaaaaaaar | и там я поклялся, что друг не должен предавать |