| This for all my fans that say they want that old Vic
| Это для всех моих фанатов, которые говорят, что хотят этого старого Вика
|
| I’ve grown too much to ever be the old Vic
| Я слишком вырос, чтобы когда-либо быть старым Виком
|
| I’m new and improve call me Vic 2.0
| Я новичок и лучше зовите меня Вик 2.0
|
| Still making two points every time I move an O
| Все еще делаю два очка каждый раз, когда я перемещаю O
|
| That’s the hustler talk for ya
| Это дельный разговор для тебя
|
| I’m rappin' like a Google Home the way I talk to ya
| Я читаю рэп, как Google Home, как я разговариваю с тобой.
|
| I gave my all to ya, you can judge it as you may
| Я отдал тебе все, можешь судить как хочешь
|
| I know life’s a bitch, but every dog has its day, hey
| Я знаю, что жизнь сука, но у каждой собаки есть свой день, эй
|
| When I get low, this is how I fly away
| Когда я опускаюсь, я так улетаю
|
| You thank me, no thank you, you the reason I’m alive today
| Ты благодаришь меня, нет, спасибо, ты причина, по которой я сегодня жив
|
| That’s no exaggeration, I’m just glad you’re listening
| Это не преувеличение, я просто рад, что вы слушаете
|
| Me and Dion got more soul than your grandma kitchen
| У нас с Дионом больше души, чем у твоей бабушкиной кухни
|
| And we been cooking up this shit for little Vic
| И мы готовим это дерьмо для маленького Вика
|
| That 12-year-old kid that only wanna hear that real shit
| Тот 12-летний пацан, который хочет услышать только это настоящее дерьмо.
|
| This is a thank you letter to all my fans
| Это благодарственное письмо всем моим поклонникам
|
| For coming along for the ride with me, we almost there
| За то, что поехали со мной, мы почти у цели
|
| I feel it coming
| Я чувствую, что это приближается
|
| I’m almost there, I’m almost there
| Я почти там, я почти там
|
| It’s so close, I can taste it
| Это так близко, я чувствую это на вкус
|
| It’s in the air, it’s in the air
| Это в воздухе, это в воздухе
|
| They judge you by your past and try to predict your future
| Они судят о вас по вашему прошлому и пытаются предсказать ваше будущее
|
| But I got kings in my bloodline, I’m Mensa Musa
| Но в моей родословной есть короли, я Менса Муса
|
| My dad came from Africa, he was the first to leave
| Мой папа приехал из Африки, он уехал первым
|
| From humble beginnings in that village to the birth of me
| От скромного начала в этой деревне до моего рождения
|
| Birth of a Nation, shout out to Nate Parker
| Рождение нации, кричите Нейту Паркеру
|
| They take the spotlight off you if you a shade darker
| Они отвлекают внимание от вас, если вы немного темнее
|
| But we made our own American on this cotton field
| Но мы сделали своего американца на этом хлопковом поле
|
| Till we got a black millionaire for every Emmett Till
| Пока у нас не будет черного миллионера на каждого Эммета Тилла.
|
| I’m representin', I’m representin', I’m representin'
| Я представляю, я представляю, я представляю
|
| To my piece of American Pie is never ending
| Мой кусок американского пирога никогда не заканчивается
|
| You know pi, never ending, that’s a slick line
| Вы знаете, что число пи никогда не заканчивается, это гладкая линия
|
| This the type of flow that made them fuck with me the first time
| Это тот тип потока, который заставил их трахаться со мной в первый раз
|
| But this ain’t my first time like that J. Cole song
| Но это не первый раз, когда мне нравится эта песня Дж. Коула
|
| I’ma put the pressure on 'em all, I make coal turn into diamonds
| Я окажу давление на них всех, я заставлю уголь превратиться в алмазы
|
| I ride and die with my team
| Я еду и умираю со своей командой
|
| If I was Lebron, I’d never went to the Miami Heat
| Если бы я был Леброном, я бы никогда не пошел в Майами Хит
|
| It’s too much loyalty in me, I’m royalty, no Prince Akeem
| Во мне слишком много преданности, я королевская особа, а не принц Аким
|
| So when I’m comin', make sure the royal penis is clean
| Так что, когда я приду, убедитесь, что королевский пенис чистый
|
| Call me your highness, I just put a mink on my queen
| Зовите меня ваше высочество, я только что надел норку на свою королеву
|
| She married a king, she deserve some Alexander McQueen
| Она вышла замуж за короля, она заслуживает немного Александра Маккуина
|
| And I been ballin' out like I deserve a championship ring
| И я выходил из себя, как будто я заслуживаю чемпионского кольца
|
| I’m still a skater boy, I’m flippin' out like Avril Lavigne
| Я все еще мальчик-фигурист, я выхожу из себя, как Аврил Лавин.
|
| I tweak on every little thing, that’s why it took me so long
| Я настраиваю каждую мелочь, поэтому это заняло у меня так много времени
|
| But the album is coming, it’s done for you niggas, hold on
| Но альбом уже готов, для вас, ниггеры, держитесь
|
| I set the mode for 'em, who was hot in the Chi' before I, nigga
| Я установил режим для них, кто был горяч в Чи до меня, ниггер
|
| N/A, I do not know nah nigga
| Н/Д, я не знаю, нах ниггер
|
| Luke Cage, I’m a motherfucking fly nigga
| Люк Кейдж, я чертовски летающий ниггер
|
| And I’m still alive, I am not afraid to die nigga
| И я все еще жив, я не боюсь умереть ниггер
|
| I feel it coming
| Я чувствую, что это приближается
|
| I’m almost there, I’m almost there
| Я почти там, я почти там
|
| It’s so close, I can taste it
| Это так близко, я чувствую это на вкус
|
| It’s in the air, it’s in the air
| Это в воздухе, это в воздухе
|
| Deep down, everyone’s a rockstar
| В глубине души каждый — рок-звезда
|
| Right now, I’m the only one to take it this far
| Прямо сейчас я единственный, кто зашел так далеко
|
| Take it this far
| Зайди так далеко
|
| Up high in a glass elevator
| Высоко в стеклянном лифте
|
| Look down on my city see ya later
| Посмотри на мой город, увидимся позже
|
| I, I always take it too far | Я, я всегда захожу слишком далеко |