| Hmm, eh
| Хм, эй
|
| Oh, oh, ah
| О, о, ах
|
| Arrête un peu de te plaindre, tu n’es pas Caliméro
| Хватит жаловаться, ты не Калимеро
|
| Fallait y réfléchir avant d’finir au tel-hô
| Пришлось подумать об этом, прежде чем оказаться в тель-хо
|
| Qui t’a envoyée là-bas pour donner ton dos?
| Кто послал вас туда, чтобы отдать свою спину?
|
| Assume tes bêtises, y a pas d’remise à zéro
| Считай свой бред, сброса нет
|
| Faut pas te plaindre, tu n’es pas Caliméro
| Не жалуйся, ты не Калимеро
|
| Fallait y réfléchir avant d’finir au tel-hô
| Пришлось подумать об этом, прежде чем оказаться в тель-хо
|
| Qui t’a envoyée là-bas pour donner ton dos?
| Кто послал вас туда, чтобы отдать свою спину?
|
| Assume tes bêtises, y a pas d’remise à zéro
| Считай свой бред, сброса нет
|
| Calimero oh oh oh (Caliméro, Caliméro)
| Калимеро, о, о, о (Калимеро, Калимеро)
|
| Calimero oh oh oh (Caliméro, Caliméro)
| Калимеро, о, о, о (Калимеро, Калимеро)
|
| Calimero Calimero (Na na)
| Калимеро Калимеро (На на)
|
| Tu n’es pas Calimero (Na na)
| Ты не Калимеро (На на)
|
| Calimero Calimero (Na na)
| Калимеро Калимеро (На на)
|
| Arrêtes donc ton numéro (Oh oh ah)
| Так что останови свой номер (о, о, ах)
|
| Obnubilée par ce que tu dégages
| Одержимый тем, что вы испускаете
|
| Tu adores te sentir désirée
| Вы любите чувствовать себя нужным
|
| C’que tu redoutes le plus c’est de prendre de l'âge
| Больше всего ты боишься стареть
|
| De peur de plus nous intéresser
| Чтобы мы больше не интересовались собой
|
| Tu as choisi ce genre de vie, ce genre de vie
| Вы выбрали такую жизнь, такую жизнь
|
| Toi tu as choisi ce style de vie, ce style de vie
| Вы выбрали этот образ жизни, этот образ жизни
|
| Plus aucun sentiment, oubliés
| Нет больше чувств, забыл
|
| Tu n’veux plus aimer
| Ты больше не хочешь любить
|
| Tu veux tout oublier
| Вы хотите забыть все
|
| Arrête un peu de te plaindre, tu n’es pas Caliméro
| Хватит жаловаться, ты не Калимеро
|
| Fallait y réfléchir avant d’finir au tel-hô
| Пришлось подумать об этом, прежде чем оказаться в тель-хо
|
| Qui t’a envoyée là-bas pour donner ton dos?
| Кто послал вас туда, чтобы отдать свою спину?
|
| Assume tes bêtises, y a pas d’remise à zéro
| Считай свой бред, сброса нет
|
| Faut pas te plaindre, tu n’es pas Caliméro
| Не жалуйся, ты не Калимеро
|
| Fallait y réfléchir avant d’finir au tel-hô
| Пришлось подумать об этом, прежде чем оказаться в тель-хо
|
| Qui t’a envoyée là-bas pour donner ton dos?
| Кто послал вас туда, чтобы отдать свою спину?
|
| Assume tes bêtises, y a pas d’remise à zéro
| Считай свой бред, сброса нет
|
| Calimero oh oh oh (Caliméro, Caliméro)
| Калимеро, о, о, о (Калимеро, Калимеро)
|
| Calimero oh oh oh (Caliméro, Caliméro)
| Калимеро, о, о, о (Калимеро, Калимеро)
|
| Calimero, Calimero (Na na)
| Калимеро, Калимеро (На на)
|
| Tu n’es pas Calimero (Na na)
| Ты не Калимеро (На на)
|
| Calimero, Calimero (Na na)
| Калимеро, Калимеро (На на)
|
| Arrêtes donc ton numéro (Oh oh ah)
| Так что останови свой номер (о, о, ах)
|
| Ne reviens même pas ici avec un semblant de rage (Mmm)
| Даже не возвращайся сюда с каким-то подобием ярости (Ммм)
|
| Toutes tes copines, elles t’avaient briefée (Yeah)
| Все твои подруги проинформировали тебя (Да)
|
| T’as écarté les jambes juste pour un fils de lâche (Mmm)
| Ты раздвигаешь ноги только для трусливого сына (Ммм)
|
| Lève les mains au ciel pour t’excuser (Yay!)
| Поднимите руки к небу, чтобы извиниться (ура!)
|
| Ma chérie, sur le champ de bataille
| Моя дорогая, на поле боя
|
| Les négros cherchent la faille
| Ниггеры ищут лазейку
|
| Y en a combien qui ont faIlli pas s’relever?
| Сколько почти не вставали?
|
| Une flamme dans un château de paille
| Пламя в замке из соломы
|
| Ton cœur n'était pas de taille
| Ваше сердце не было матча
|
| Pour lui tu n'étais qu’une pute de qualité
| Для него ты была просто качественной шлюхой
|
| Cette fois, t’es la victime, ça y est (Ehh)
| На этот раз ты жертва, вот и все (Эхх)
|
| À combien d’hommes t’as fait l’coup c’t’année? | Со сколькими мужчинами ты познакомилась в этом году? |
| (Ehh)
| (Эх)
|
| La roue n’a jamais fini d’tourner
| Колесо никогда не перестает вращаться
|
| Mais ce qui t’assasine pas t’aide (Ehh Eh)
| Но то, что тебя не убивает, помогает тебе (Э-э-э)
|
| Arrête un peu de te plaindre, tu n’es pas Caliméro ()
| Хватит жаловаться, ты не Калимеро ()
|
| Fallait y réfléchir avant d’finir au tel-hô (Yee Ye Ye Ye)
| Пришлось подумать об этом, прежде чем оказаться в тель-хо (Yee Ye Ye Ye Ye)
|
| Qui t’a envoyée là-bas pour donner ton dos? | Кто послал вас туда, чтобы отдать свою спину? |
| ()
| ()
|
| Assume tes bêtises, y a pas d’remise à zero (Ah eh)
| Считай свой бред, сброса нет (А-а-а)
|
| Faut pas te plaindre, tu n’es pas Caliméro (Eehhh)
| Не жалуйся, ты не Калимеро (Э-э-э)
|
| Fallait y réfléchir avant d’finir au tel-hô (Ooh Ehh)
| Пришлось подумать об этом, прежде чем оказаться в тель-хо (о-о-о)
|
| Qui t’a envoyée là-bas pour donner ton dos? | Кто послал вас туда, чтобы отдать свою спину? |
| (Eehhh)
| (Ээээ)
|
| Assume tes bêtises, y a pas d’remise à zero (Ooh Ehh)
| Признайтесь в своей чепухе, сброса нет (Ооо Эхх)
|
| Calimero oh oh oh (Caliméro, Caliméro)
| Калимеро, о, о, о (Калимеро, Калимеро)
|
| Calimero oh oh oh (Caliméro, Caliméro)
| Калимеро, о, о, о (Калимеро, Калимеро)
|
| Calimero Calimero (Na na)
| Калимеро Калимеро (На на)
|
| Tu n’es pas Calimero (Na na)
| Ты не Калимеро (На на)
|
| Calimero Calimero (Na na)
| Калимеро Калимеро (На на)
|
| Arrêtes donc ton numéro
| Так что остановите свой номер
|
| Caliméro, Caliméro
| Калимеро, Калимеро
|
| Tu n’es pas Caliméro
| Ты не Калимеро
|
| Caliméro, Caliméro
| Калимеро, Калимеро
|
| Caliméro
| Калимеро
|
| Caliméro, Caliméro
| Калимеро, Калимеро
|
| Tu n’es pas Caliméro
| Ты не Калимеро
|
| Caliméro, Caliméro
| Калимеро, Калимеро
|
| Ton nom, c’est pas Caliméro | Тебя зовут не Калимеро |