| Un Nouvel Orage (оригинал) | Новая Гроза (перевод) |
|---|---|
| Je possède en moi un être qui fait des dégâts | У меня есть существо, которое наносит ущерб |
| Mais qui ne me ressemble pas | Но кто не похож на меня |
| Il guide mes actes, | Он руководит моими действиями, |
| S’empare de ma voix | Возьми мой голос |
| Il m’entraîne vers le bas | Это тянет меня вниз |
| De sa folie je suis l’hôte | Я хозяин его безумия |
| Il me pousse à la faute | Он подталкивает меня к вине |
| Se nourrit de mes peines | Питается моими печалями |
| J’ai beau chercher le remède | Я ищу лекарство |
| Hurler pour que l’on m’aide | кричать о помощи |
| Rien ne le fait disparaître | Ничто не заставляет его уйти |
| De mon visage il s’est emparé | Мое лицо завладело |
| Je sens monter en moi | Я чувствую, как поднимаюсь внутри меня. |
| Un nouvel orage | Новый шторм |
| Près a me foudroyer | Близко, чтобы ударить меня |
| Près à survivre encore une fois | Близко к выживанию еще раз |
| Parfois lassé de lutter | Иногда устал бороться |
| J’hésite a lui abandonner | Я не решаюсь отказаться от него |
| Mon enveloppe charnelle | мой плотский конверт |
| Si je pouvais retomber | Если бы я мог отступить |
| Et a mon tour l’habiter | И моя очередь населять его |
| Le corps et l’esprit égaré | Потерянное тело и разум |
| Un nouvel orage | Новый шторм |
| Près à survivre encore une fois | Близко к выживанию еще раз |
| Un nouvel orage | Новый шторм |
| Près à survivre encore une fois | Близко к выживанию еще раз |
