| Haïr son corps.
| Ненавидеть его тело.
|
| Le porter en fardeau.
| Нести его как бремя.
|
| Maigrir encore.
| Снова похудеть.
|
| Laisser saillir ses os.
| Пусть его кости торчат.
|
| Courir sans cesse, ne jamais se rendre
| Бежать вечно, никогда не сдаваться
|
| Jusqu'à ne plus sentir ses jambes.
| Пока ты не перестанешь чувствовать свои ноги.
|
| Vomir parce qu’on se fait horreur.
| Рвота, потому что мы в ужасе.
|
| Jusqu'à vomir son cœur
| пока не вырвет сердце
|
| Elles signent de leurs larmes.
| Подписывают слезами.
|
| L’alliance qui les condamne.
| Завет, осуждающий их.
|
| Etoiles esseulées, rêvant de pureté.
| Одинокие звезды, мечтающие о чистоте.
|
| Coma berenices.
| Кома береники.
|
| Elles filent vers le ciel, leur flamme chancelle.
| Они стреляют в небо, их пламя колеблется.
|
| Triste sacrifice
| печальная жертва
|
| Plus rien ne les freine, entre elles elles s’enchainent.
| Ничто их больше не останавливает, они следуют друг за другом.
|
| Coma Berenices.
| Кома Береники.
|
| Elles veulent se prouver qu’elles peuvent exister
| Они хотят доказать себе, что они могут существовать
|
| Mais dans l’ombre elles s'évanouissent.
| Но в тени они исчезают.
|
| De ses courbe.
| Из его кривых.
|
| Contempler les vestiges.
| Созерцайте останки.
|
| Rester sourde.
| Оставайся глухим.
|
| Aux signaux des vertiges.
| При признаках головокружения.
|
| Face à soi, cracher sur le miroir
| Лицом к лицу, плюнь на зеркало
|
| Et jeûner jusqu’au soir
| И поститься до вечера
|
| Ensemble elles font naufrage.
| Вместе они терпят кораблекрушение.
|
| Elles se cherchent un visage.
| Они ищут лицо.
|
| Leur nom: Coma Berenices | Их имя: Кома Береники |