| (Franklin Ferrand/Fabien Garcia/Vincent Mercier/Jocelyn Moze/
| (Франклин Ферран/Фабьен Гарсия/Винсент Мерсье/Джоселин Мозе/
|
| Jérôme Riera)
| Джером Риера)
|
| Je pensais avoir trouvé en elle mon asile, mon remède.
| Я думал, что нашел в ней свое убежище, свое лекарство.
|
| Elle ne voyait en moi qu’un simple élève formé à son modèle.
| Она видела во мне лишь простого ученика, обученного по ее модели.
|
| J’en garde aujourd’hui de graves séquelles, j’ai mordu la poussière.
| У меня до сих пор серьезные последствия сегодня, я укусил пыль.
|
| Elle a peu a peu brûlé mes ailes, je ne suis plus le même.
| Она постепенно сжигала мои крылья, я уже не тот.
|
| À sa demande, j’ai perdu mon ego, j’ai dû apprendre à être un autre.
| По его просьбе я потерял свое эго, мне пришлось научиться быть другим.
|
| À sa demande, j’ai dû changer de peau, j’ai joué un rôle.
| По его просьбе мне пришлось сменить скин, я сыграл свою роль.
|
| Mais moi, j’aimais tant le goût de ses lèvres que j’ai accepté les règles.
| Но мне так понравился вкус его губ, что я принял правила.
|
| Elle m’a lentement vidé de ma sève, j’ai longtemps souffert.
| Она медленно вылила из меня мои соки, я долго страдал.
|
| À sa demande, j’ai perdu mon ego, j’ai dû apprendre à être un autre.
| По его просьбе я потерял свое эго, мне пришлось научиться быть другим.
|
| À sa demande, j’ai dû changer de peau, j’ai joué un rôle.
| По его просьбе мне пришлось сменить скин, я сыграл свою роль.
|
| J’aimerais retrouver ma force, mon identité.
| Я хотел бы восстановить свою силу, свою личность.
|
| À sa demande, j’ai perdu mon ego, j’ai dû apprendre à être un autre.
| По его просьбе я потерял свое эго, мне пришлось научиться быть другим.
|
| À sa demande, j’ai dû changer de peau, j’ai joué un rôle.
| По его просьбе мне пришлось сменить скин, я сыграл свою роль.
|
| J’ai joué un rôle, j’ai joué un rôle, à sa demande, j’ai joué un rôle… | Я играл роль, я играл роль, по его просьбе я играл роль... |