| I watch for hours as the clock ticks by
| Я часами смотрю, как часы тикают
|
| And focus on the patterns of the TV light, and I’m drunk
| И сосредоточьтесь на узорах телевизионного света, и я пьян
|
| Waiting for time to pass me by (By)
| Ожидание времени, чтобы пройти мимо меня (By)
|
| Yeah
| Ага
|
| She said that «I can’t stand another night
| Она сказала, что «я не вынесу еще одну ночь
|
| Goddamn, would you please just look me in the eyes?»
| Черт, не мог бы ты просто посмотреть мне в глаза?»
|
| But I’ve been fixated on ruining my life
| Но я зациклился на том, чтобы разрушить свою жизнь
|
| I’ll purge myself of any happiness
| Я очищу себя от любого счастья
|
| Pack my bags and put ‘em on a sinking ship, and it’s lost
| Собери мои сумки и положи их на тонущий корабль, и он потерян
|
| Somewhere under the waves
| Где-то под волнами
|
| (Somewhere, somewhere under the waves)
| (Где-то, где-то под волнами)
|
| Well, I’ve been lost on this vessel, seasick
| Ну, я потерялся на этом судне, укачало
|
| I just can’t find my way home
| Я просто не могу найти дорогу домой
|
| Well, please let me go
| Ну, пожалуйста, отпусти меня
|
| Don’t wait, don’t wait forever (Don't wait)
| Не жди, не жди вечно (Не жди)
|
| Don’t wait for me, don’t wait for me (Wait for me)
| Не жди меня, не жди меня (Жди меня)
|
| Don’t wait, don’t wait forever (Don't wait)
| Не жди, не жди вечно (Не жди)
|
| Don’t wait for me, it’s too late for me (Late for me)
| Не жди меня, мне уже поздно (мне поздно)
|
| Too late, too late forever (Don't wait)
| Слишком поздно, слишком поздно навсегда (не ждите)
|
| Don’t wait for me, don’t wait for me (Wait for me)
| Не жди меня, не жди меня (Жди меня)
|
| Too late, too late forever (Don't wait)
| Слишком поздно, слишком поздно навсегда (не ждите)
|
| Don’t wait for me, it’s too late for me | Не жди меня, мне уже поздно |