| Waste away the days | Трачу дни впустую, |
| Waiting on a new age | Жду начала нового века, |
| But time betrays me | Но время меня предает, |
| And I get older one more year | И я старею еще на один год. |
| - | - |
| Walk London's windy streets | Иду по ветреным улицам Лондона, |
| Go anywhere but home | Куда угодно, но только не домой, |
| 'Cause I'm looking for the secrets | Потому что я ищу тайны, |
| That only cobble stones hold | Которые скрывают только булыжные камни, |
| Only the cobble stones know | Которые знают только булыжные камни. |
| - | - |
| And I've never been so sure | Я никогда не была настолько уверена, |
| That after all these years, I'll never learn | Что после всех этих лет я так и не узнаю: |
| That heavenly creatures never come | Небесные существа никогда не появятся. |
| - | - |
| You've got a knife-throwing kind of love | Твоя любовь словно пронзает ножом, |
| But your silence cuts the deepest | Но твое молчание ранит всего больнее. |
| And I know I've made a mess of things | Я знаю, что наломала дров |
| And I'm sorry for all that | И обо всём сожалею, |
| Wish we could get the time back | Если бы только можно было повернуть время вспять! |
| - | - |
| Because I've never been so sure | Я никогда не была настолько уверена, |
| That after all these years, I'll never learn | Что после всех этих лет я так и не узнаю: |
| That heavenly creatures never come | Небесные существа никогда не появятся. |
| Wait for it | Ну-ну, ждите, |
| Wait for it | Ждите... |
| - | - |
| Now I'm staring at the sun | Теперь я смотрю на солнце, |
| As if there's a riddle I'm not in on | Как будто оно хранит какую-то загадку, о которой я не знаю. |
| 'Cause the wolves howl to the Moon | Ведь волки воют на луну, |
| And she never answers back | А она никогда не отвечает, |
| No, she never answers back | Нет, она никогда не отвечает. |
| - | - |
| And after all these years, I'll never learn | После всех этих лет я так и не пойму, |
| That heavenly creatures never, never been so sure | Что небесные существа... никогда, никогда не была настолько уверена, |
| That after all these years, I'll never learn | Что после всех этих лет я так и не узнаю: |
| That heavenly creatures never come, oh | Небесные существа никогда не появятся. |
| - | - |
| Waste away the days | Трачу дни впустую, |
| Waiting on a new age | Жду начала нового века. |