| Declaim your holy spell
| Декламируйте свое святое заклинание
|
| To the place you are it’s time
| Туда, где вы находитесь, пора
|
| For you to say farewell
| Чтобы вы попрощались
|
| Fourteen is the number
| Четырнадцать – число
|
| But only one holding the key
| Но только один держит ключ
|
| The jackal keeps the scale
| Шакал держит весы
|
| What is the weight of all your deeds?
| Каков вес всех ваших дел?
|
| Lighter than a feather, untouched is your heart
| Легче пера, нетронуто твое сердце
|
| Washed by the marshes, ‘eternity' and ‘sea' they are
| Омываемые болотами, «вечность» и «море» они
|
| Guarded is your name carved in the shrine
| Охраняется, твое имя высечено в святыне.
|
| For in the realm of dead not dying one more time
| Ибо в царстве мертвых не умереть еще раз
|
| Feel free, you’re entering paradise
| Не стесняйтесь, вы входите в рай
|
| Holy faces will lead you through
| Святые лица проведут вас через
|
| The walk into the light
| Прогулка в свет
|
| On the hall of the great majesty you are
| В зале великого величества ты
|
| You have all the guardianship
| У вас есть вся опекунство
|
| In the Gates of the Netherworld
| Во вратах преисподней
|
| You shall run the way
| Вы должны бежать путь
|
| And you will find the silence place
| И ты найдешь место тишины
|
| But remember that you are
| Но помни, что ты
|
| Free to return one day
| Бесплатный возврат в течение одного дня
|
| Where the story of your life
| Где история вашей жизни
|
| Has been told more than once
| Было сказано не раз
|
| Where you put your faith
| Где вы вкладываете свою веру
|
| And prayed for your beloved ones
| И молился за своих любимых
|
| And to fall to fate
| И упасть на судьбу
|
| Walking through the fields of reeds
| Прогулка по тростниковым полям
|
| And to face your fate
| И встретиться со своей судьбой
|
| Never mind the dark of deep
| Не обращайте внимания на темноту глубокой
|
| Here you are
| Вот ты где
|
| And all the keepers shall open the path
| И все хранители должны открыть путь
|
| Time to unveil the secrets at last
| Наконец пришло время раскрыть секреты
|
| He said hard was the journey
| Он сказал, что трудно было путешествие
|
| And dark was the way
| И темный был путь
|
| «Oh, all these seventy days… I promise
| «О, все эти семьдесят дней… Обещаю
|
| I’ll return again!» | Я вернусь снова!» |