| A foggy day
| Туманный день
|
| Down in London town
| В лондонском городе
|
| Had me down
| У меня вниз
|
| I viewed the morning with too much alarm
| Я смотрел на утро со слишком большой тревогой
|
| Trafalgar Square had lost its charm
| Трафальгарская площадь потеряла свое очарование
|
| How long I wondered
| Как долго я думал
|
| Could this thing last
| Может ли эта вещь продолжаться
|
| But the age of miracles
| Но век чудес
|
| Had not passed
| Не прошел
|
| For suddenly the sun of smile
| Ибо вдруг солнце улыбки
|
| Loosened and did lift
| Ослабил и поднял
|
| Well in foggy London town, the sun kept shinin'
| Что ж, в туманном лондонском городке солнце продолжало сиять,
|
| (Yeah baby)
| (Да, детка)
|
| Everywhere, everywhere, everywhere
| Везде, везде, везде
|
| Well, foggy day
| Что ж, туманный день
|
| In London town
| В лондонском городе
|
| Had me feelin' low
| Если бы я чувствовал себя подавленным
|
| Baby, I was feelin' so down
| Детка, мне было так плохо
|
| That I viewed the mornin'
| Что я просмотрел утро
|
| Viewed the mornin' with alarm
| Просмотрел утро с тревогой
|
| The British Museum
| Британский музей
|
| British Museum seemed to lose all its charm
| Британский музей, казалось, потерял все свое очарование
|
| For so long I wondered
| Я так долго думал
|
| Will the sun last?
| Продержится ли солнце?
|
| For the age of miracles
| Для эпохи чудес
|
| Thank God hadn’t passed, man
| Слава Богу, не прошло, человек
|
| Then I saw babe, I saw you standin' right there
| Потом я увидел, детка, я увидел, как ты стоишь прямо там
|
| In foggy London town, the sun kept shinin'
| В туманном лондонском городе солнце продолжало сиять
|
| Everywhere
| Повсюду
|
| And the nightingale sang
| И соловей пел
|
| In Berkeley Square
| На площади Беркли
|
| Nightingale Singin'
| Соловей поет
|
| Berkeley Square
| Беркли-сквер
|
| Nightingale Sang
| Соловей Санг
|
| In Berkeley Square
| На площади Беркли
|
| Oh, foggy day | О, туманный день |