| I journeyed to the North
| Я путешествовал на север
|
| To hear what the preacher said
| Чтобы услышать, что сказал проповедник
|
| He said, «your arms are too short to box with God
| Он сказал: «У тебя слишком короткие руки, чтобы боксировать с Богом.
|
| Learn these words instead»
| Вместо этого выучите эти слова»
|
| Gold tooth reflected
| Золотой зуб отражается
|
| «My advice is free
| «Мой совет бесплатный
|
| There’s a trick to Christian values and its compulsory.»
| Есть хитрость в христианских ценностях и ее обязательность».
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| That’s what the preacher man said
| Вот что сказал проповедник
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| His words still racket in my head
| Его слова все еще звучат в моей голове
|
| Can’t control your future
| Не могу контролировать свое будущее
|
| Can’t control your friends
| Не могу контролировать своих друзей
|
| In a world without end…
| В мире без конца…
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| Stay Frosty now, alright
| Оставайся Морозным сейчас, хорошо
|
| I travelled to the South
| Я путешествовал на юг
|
| The ancient Rabbi appeared to me
| Мне явился древний раввин
|
| Voice heavy with the sands of time, he made me see
| Голос тяжелый от песков времени, он заставил меня увидеть
|
| «Same as Kabalah Dave but for you it’s free
| «То же, что и Кабала Дейв, но для вас это бесплатно
|
| God guides us on our journey
| Бог направляет нас в нашем путешествии
|
| But careful with those feet»
| Но осторожно с этими ногами»
|
| Stay frosty
| Оставайся морозным
|
| In a world without end
| В мире без конца
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| Like the ancient immortals said
| Как говорили древние бессмертные
|
| Don’t want 'em to get your goat
| Не хочу, чтобы они получили твою козу
|
| Don’t show 'em where it’s hid
| Не показывай им, где это спрятано
|
| But that’s just what I did
| Но это именно то, что я сделал
|
| Stay Frosty!
| Оставайся Морозным!
|
| Look out
| Высматривать
|
| Stay Frosty!
| Оставайся Морозным!
|
| I journeyed to the East
| Я путешествовал на Восток
|
| And I struggled to stay afloat
| И я изо всех сил пытался остаться на плаву
|
| A solitary Buddhist Monk threw me a rope
| Одинокий буддийский монах бросил мне веревку
|
| Looked me in the eye
| Посмотрел мне в глаза
|
| And said, «Don't make me say this twice
| И сказал: «Не заставляй меня повторять это дважды
|
| You want to be a monk, you got to cook a lot of rice»
| Хочешь быть монахом, надо варить много риса»
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| In a world without end
| В мире без конца
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| Work hard at this my friends
| Усердно работайте над этим, друзья мои
|
| Look beyond the Kung Fu fighting
| Взгляните за пределы боев кунг-фу
|
| God is love
| Бог есть любовь
|
| But get it in writing
| Но получить это в письменной форме
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| Stay Frosty now
| Оставайся морозным сейчас
|
| I wandered out West
| Я бродил по Западу
|
| To the California Coast
| На побережье Калифорнии
|
| Where the folks who know about frostiness stay frostiest the most
| Где люди, которые знают о морозе, остаются самыми морозными
|
| My brand new landlord proposed me a toast
| Мой новый домовладелец предложил мне тост
|
| «My West Coast host»
| «Мой хост на западном побережье»
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| Chant it like a Mantra
| Повторяйте это как мантру
|
| Stay Frosty
| Оставайся морозным
|
| And there’s nothing you can’t handle
| И нет ничего, с чем бы ты не мог справиться
|
| Far and wide far as you ramble
| Далеко и широко, пока вы бродите
|
| Trust in Allah
| Доверьтесь Аллаху
|
| But tie up your camel, and remember…
| Но привяжи своего верблюда и помни...
|
| Stay Frosty! | Оставайся Морозным! |