| A little low on cash
| Немного мало наличных
|
| But I’m high on luck
| Но мне повезло
|
| I wanna be your knight in shining pick-up truck
| Я хочу быть твоим рыцарем в сияющем пикапе
|
| With a Chevy for my summer home
| С Chevy для моего летнего дома
|
| Let’s get the party started
| Давайте начнем вечеринку
|
| It’s looking like the city towed my other apartment
| Похоже, город отбуксировал другую мою квартиру
|
| She got a doorbell sign that said:
| Она получила табличку на дверном звонке, на которой было написано:
|
| «Bring it or don’t ring it.»
| «Принеси или не звони».
|
| She’s the woman (Go on!)
| Она женщина (Давай!)
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| Fate is my pimp
| Судьба - мой сутенер
|
| But she was cool
| Но она была крута
|
| Said «If you’re doin' business with me, honey
| Сказал: «Если ты имеешь дело со мной, дорогая
|
| What does that make you?
| Что это делает вас?
|
| Some Casablanca gin joint?»
| Какой-нибудь джин из «Касабланки»?
|
| You’re a nervous wreck
| Ты нервный срыв
|
| Your I.Q. | Ваш коэффициент интеллекта |
| plummets fourteen points
| падает на четырнадцать пунктов
|
| Her thunder thong around your neck
| Ее громовые стринги на твоей шее
|
| The song ain’t dirty
| Песня не грязная
|
| It’s really just the way we sing it. | Это действительно так, как мы ее поем. |
| (Sing it!)
| (Спой!)
|
| She’s the woman (Sing it!)
| Она женщина (пой!)
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She wanted something to regret
| Она хотела о чем-то сожалеть
|
| Tomorrow morning
| Завтрашнее утро
|
| This suburban garage-a-trois
| Этот пригородный гараж-а-труа
|
| Was worth exploring
| Стоило изучить
|
| Yeah dreams come true
| Да, мечты сбываются
|
| But it remains to be seen
| Но это еще предстоит увидеть
|
| By the time mine usually do
| К тому времени, когда мои обычно
|
| It’s no longer me!
| Это больше не я!
|
| She got a doorbell sign:
| Она получила знак дверного звонка:
|
| «you better bring it, or don’t ring it.»
| «Лучше принеси или не звони».
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She’s the woman
| Она женщина
|
| She’s the woman | Она женщина |