| Well, I ain’t about to go to school
| Ну, я не собираюсь идти в школу
|
| And I’m sick and tired of golden rules
| И я устал от золотых правил
|
| They say I’m crazy, from the wrong side of the tracks
| Они говорят, что я сумасшедший, с неправильной стороны пути
|
| I never see them, but they’re always on my back
| Я никогда их не вижу, но они всегда на моей спине
|
| Well, I’m sick and tired of cleaning room
| Ну, я устал от уборки комнаты
|
| And it’s the final bell for pushing broom
| И это последний звонок для толкания метлы
|
| Damned if I do, and then I’m damned if I don’t
| Будь я проклят, если я это сделаю, и будь я проклят, если я этого не сделаю
|
| Won’t someone tell me what it is they all want?
| Разве кто-нибудь не скажет мне, чего они все хотят?
|
| It makes me blue!
| Это делает меня синим!
|
| Ooh, I live with fools!
| О, я живу с дураками!
|
| Ooh, it makes me blue!
| О, это делает меня синим!
|
| Ooh, I live with fools!
| О, я живу с дураками!
|
| I just can’t take it!
| Я просто не могу этого вынести!
|
| My teachers all gave up on me
| Все мои учителя отказались от меня
|
| No matter what they say, I disagree
| Что бы они ни говорили, я не согласен
|
| And when I need something to soothe my soul
| И когда мне нужно что-то, чтобы успокоить мою душу
|
| I listen to too much rock 'n' roll
| Я слушаю слишком много рок-н-ролла
|
| Don’t want no class reunion
| Не хочу воссоединения класса
|
| This circus just left town
| Этот цирк только что покинул город
|
| Why behave in public if you’re
| Зачем вести себя на публике, если вы
|
| Livin' on a playground?
| Жить на детской площадке?
|
| It makes me blue!
| Это делает меня синим!
|
| Ooh, I live with fools!
| О, я живу с дураками!
|
| Ooh, it makes me blue!
| О, это делает меня синим!
|
| Ooh, I live with fools! | О, я живу с дураками! |