| Mister Ford sez to Mister Firestone
| Мистер Форд обращается к мистеру Файрстоуну
|
| When they meet at the old campground
| Когда они встречаются в старом кемпинге
|
| «We will send out the news by wire and
| «Мы разошлем новости по телеграфу и
|
| Tell all the people what we have found
| Расскажите всем, что мы нашли
|
| We can ask Thomas Alva Edison
| Мы можем спросить Томаса Алву Эдисона
|
| Telephone Alexander Graham Bell
| Телефон Александра Грэма Белла
|
| And if someone comes here with something to sell
| И если кто-то придет сюда с чем-то продать
|
| Just make yourself clear and tell him to go straight to hell
| Просто объяснись и скажи ему идти прямо к черту
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| For your peace and our protection
| Для вашего мира и нашей защиты
|
| Give us speed and new direction
| Дайте нам скорость и новое направление
|
| Someone needs to mind the store
| Кто-то должен присматривать за магазином
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| As is mentioned in the Bible
| Как упоминается в Библии
|
| Nations tend to what is tribal
| Нации склонны к тому, что является племенным
|
| Across the ocean white with foam
| Через океан белый с пеной
|
| Spend your dollars here at home»
| Тратьте доллары здесь, дома»
|
| Mister Ford turns to MisterFirestone
| Мистер Форд превращается в MisterFirestone
|
| «Well the nation has gotta roll
| «Ну, нация должна бросить
|
| Time has come for the Yanks to load up the tanks
| Пришло время янки загружать танки
|
| If a victory is our goal
| Если победа наша цель
|
| To show the world all about free enterprize
| Чтобы показать миру все о свободном предпринимательстве
|
| Cut the competition down to size
| Сократите конкуренцию до размера
|
| We must make it a date to participate in cooperation
| Мы должны назначить дату для участия в сотрудничестве
|
| We are a nation at war
| Мы нация в состоянии войны
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| We are thinking of survival
| Мы думаем о выживании
|
| At the brink with each new rival
| На грани с каждым новым соперником
|
| Here to even up the score
| Здесь, чтобы сравнять счет
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| Competition now is global
| Конкуренция сейчас глобальная
|
| Give your country what is noble
| Дайте своей стране то, что благородно
|
| If you’re an eagle you must soar
| Если ты орел, ты должен парить
|
| We are a nation as at war!
| Мы нация на войне!
|
| There’s a bomber up in the sky tonight
| Сегодня ночью в небе есть бомбардировщик
|
| 'Cause the two brothers Wright took flight
| Потому что два брата Райт улетели
|
| Man has gone to the air to keep the world fair
| Человек поднялся в воздух, чтобы мир оставался справедливым
|
| Show the others where might makes right
| Покажи другим, где сила делает право
|
| When you look up in the wild blue yonder now
| Когда ты сейчас смотришь вверх в дикую синеву
|
| And see a star or a satellite
| И увидеть звезду или спутник
|
| On a Yankee’s invention it may depend
| От изобретения янки это может зависеть
|
| So lend us your spirit bright!
| Так одолжите нам свой светлый дух!
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| Don’t sell land to the invader
| Не продавайте землю захватчикам
|
| Tell him come back maybe later
| Скажи ему, вернись, может быть, позже
|
| We don’t do that anymore
| Мы больше этого не делаем
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| Thanks to our man Ronald Reagan
| Спасибо нашему человеку Рональду Рейгану
|
| He is gone and we are begging
| Он ушел, и мы умоляем
|
| For just the interest on the loan
| Только проценты по кредиту
|
| And calamity unknown
| И бедствие неизвестное
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| For our lands and independence
| За наши земли и независимость
|
| For our children and descendants
| Для наших детей и потомков
|
| We must hold them at the door
| Мы должны держать их у двери
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| And the sparks have started flying
| И искры начали летать
|
| Though your heart says you’re denying
| Хотя ваше сердце говорит, что вы отрицаете
|
| Our love for all humanity
| Наша любовь ко всему человечеству
|
| It’s what keeps us breathing free
| Это то, что позволяет нам дышать свободно
|
| Trade war!
| Торговая война!
|
| Make it legal make it tender
| Сделайте это законным, сделайте это нежным
|
| May our nation not surrender oh no!
| Пусть наш народ не сдастся, о нет!
|
| For just one race to rule the world
| Всего за одну расу, чтобы править миром
|
| Keep that battle flag unfurled!» | Держите этот боевой флаг развернутым!» |