| Noone can forget the place where she has gone away
| Никто не может забыть место, где она ушла
|
| Funny how regret can taste like honey in L.A. anyway
| Забавно, как сожаление может быть на вкус как мед в Лос-Анджелесе.
|
| All the trees ornamental
| Все деревья декоративные
|
| Every breeze downright sentimental
| Каждый ветерок совершенно сентиментальный
|
| No one can forget her face when she has gone away
| Никто не может забыть ее лицо, когда она ушла
|
| Let a bungalow and yard fulfill your every need
| Пусть бунгало и двор удовлетворят все ваши потребности
|
| Get a Romeo and garden all but gone to seed as they say
| Получите Ромео и сад, как говорится, почти пропал
|
| Every swallow returning
| Каждая ласточка возвращается
|
| Just to follow a natural yearning
| Просто чтобы следовать естественному стремлению
|
| It is just a paper chase when she has gone away
| Это просто бумажная погоня, когда она ушла
|
| What the heck I’ve hit the deck and checked romance on holiday
| Какого черта я попал в колоду и проверил романтику в отпуске
|
| Drawn a breath and danced with death
| Вдохнул и танцевал со смертью
|
| Until the dawn had held it at bay
| Пока рассвет не сдерживал его
|
| Watched the palms by the sea sway
| Смотрел, как качаются пальмы у моря
|
| In the arms of beautiful Nissei
| В объятиях прекрасной Ниссеи
|
| Now I can’t forget her face since she has gone away
| Теперь я не могу забыть ее лицо, так как она ушла
|
| Manzanar not the kind of girl to hit the street
| Мансанар не из тех девушек, которые выходят на улицу
|
| Manzanar she is dancin to a brand new beat
| Мансанар, она танцует под новый ритм
|
| Don’t know me from Ansel Adams 'cause I’m from Los Angeles
| Не узнай меня от Анселя Адамса, потому что я из Лос-Анджелеса.
|
| Would’ve called her but was at a loss
| Позвонил бы ей, но был в недоумении
|
| For what to say just to please
| Что сказать, просто чтобы угодить
|
| When it gets right down there to the wire
| Когда дело доходит до провода
|
| When you’re reeling and feel her desire
| Когда ты шатаешься и чувствуешь ее желание
|
| Tell her she is All-American in Japanese
| Скажи ей, что она всеамериканка на японском
|
| This is a dump without a doubt
| Это свалка без сомнения
|
| You gotta jump you wanna shout
| Ты должен прыгать, ты хочешь кричать
|
| And it is sump thin you got out
| И это отстойник тонкий вы вышли
|
| Manzanar
| Мансанар
|
| You are not warm a desert storm
| Ты не согреваешь бурю в пустыне
|
| And where the High Sierra hits the flyway
| И где High Sierra попадает в пролет
|
| You are alone you will explode
| Ты один, ты взорвешься
|
| To Arizone you hit the road
| В Аризону вы отправляетесь в путь
|
| Next sound you hear is pounding down the highway
| Следующий звук, который вы слышите, стучит по шоссе
|
| Like a man without a nation
| Как человек без нации
|
| In a camp of concentration
| В концлагере
|
| With a stamp of degredation and shame
| С печатью унижения и позора
|
| To a place they call it Manzanar by name
| В место, которое они называют Мансанар по имени
|
| You are awake an evening star
| Ты проснулась вечерней звездой
|
| All you can take is makin out just where you are
| Все, что вы можете сделать, это сделать там, где вы находитесь
|
| There’s a name to explore there
| Там есть название для изучения
|
| And a story of shame and war there
| И история стыда и войны там
|
| In Manzanar in Manzanar
| В Мансанаре В Мансанаре
|
| Manzanar! | Мансанар! |