| Så nøre eg atter ein nying
| Затем я снова делаю новый
|
| I skyggen av Akershus
| В тени Акерсхуса
|
| Ein tanke før sol e eg våken
| Мысль перед солнцем, я не сплю
|
| Og lunke litt grut i mitt krus
| И согреть немного песка в моей кружке
|
| Mitt bål e den førsta lampå
| Мой огонь - первая лампа
|
| Som gløde i søvnens by
| Как светящийся в городе сна
|
| Men over meg svulme ein himmel
| Но надо мной набухает небо
|
| Alt svanger med kommande gry
| Все беременны наступающим рассветом
|
| Se skipenes strenge skyggar
| Увидеть суровые тени кораблей
|
| Snart står de i klar profil
| Вскоре они в четком профиле
|
| Med baugar som glefse mot fjorden
| С луками, скользящими к фьорду
|
| Og hungre mot salte mil
| И жажда соленых миль
|
| Hørr, fuglane våkne i muren
| Слышишь, птицы просыпаются в стене
|
| Der fløy alt de første vekk
| Там все первые улетели
|
| Ja, stakkars de må vel på arbeid
| Да, бедные люди, они должны идти на работу
|
| Som gutta på Akers mek
| Как ребята из Akers mek
|
| Som dei har eg slitt så det kjentes
| Как и они, я страдал так, что это чувствовалось
|
| Og nappa dun av mitt bryst
| И схвати с моей груди
|
| Men nå har eg blitt så gammal
| Но теперь я стал таким старым
|
| Og leve som Ole har lysst
| И жить, как хотел Оле
|
| Sitt stilt og skrem ikkje småfuglen
| Сиди спокойно и не пугай птичку
|
| De pleie å komma her nå
| Они обычно приходят сюда сейчас
|
| De vett eg har brød i lommå
| Они знают, что у меня есть хлеб в кармане
|
| Og vett at de pleie å få
| И знайте, что они, как правило, получают
|
| Og brødet det fekk eg av Hansen
| И я получил этот хлеб от Хансена
|
| Ein ærlig stavangermann
| Честный человек Ставангера
|
| Som stjele litt snadder i bysså
| Например, украсть закуски на камбузе
|
| Og gir meg sånn dann og vann
| И дает мне такой данн и воду
|
| Ellers så plukke eg blomster
| В противном случае я собираю цветы
|
| Og pynte på Gullfiskens bord
| И украсить стол Золотых рыбок
|
| Iblandt vanke salt kjøtt og erter
| Между соленым мясом и горошком
|
| Iblandt vanke venlige ord
| Среди обычных добрых слов
|
| Og fange eg ål under bryggå
| И ловлю угря под причалом
|
| Då selle eg ålen te Nils
| Затем я продаю угря Нильсу
|
| Og sette meg høgt opp på vollen
| И поставил меня высоко на валу
|
| I fred for å nyta min pils
| В мире, чтобы насладиться моим лагером
|
| Der flamme blomster i graset
| Где цветы пылали в траве
|
| Og der syns eg verden e god
| И я думаю, что мир там хорош
|
| Især når eg kan kjenna våren
| Особенно, когда я чувствую весну
|
| Igjønå kvert hål i min sko
| Даже сейчас каждая дырка в моем ботинке
|
| Men nå har visst byen blitt våken
| Но теперь город наверное проснулся
|
| Se kranane strekke hals
| Смотрите, как журавли вытягивают шеи
|
| Snart myldre alt folket mot lyset
| Вскоре все люди толпятся к свету
|
| Og kverdagens vettlause vals
| И сегодняшний бессмысленный вальс
|
| Då søke Ole te skyggen
| Тогда Оле ищет тень
|
| Av parkens barmhjertige tre
| Из милосердного дерева парка
|
| Konstabelen riste på håve
| Констебль потряс мотыгой
|
| Men lar meg få bli der eg e
| Но позвольте мне остаться там, где я
|
| Farvel, eg må børsta av jakkå
| До свидания, мне нужно отряхнуть куртку
|
| Og gnukka litt lort av min hud
| И стереть немного дерьма с моей кожи
|
| For eg e ein svært gammal herre
| Потому что я очень старый джентльмен
|
| Og rein vil eg møta min gud | И чистым я встречу своего бога |