| Kajsas Sang (оригинал) | Kajsas Sang (перевод) |
|---|---|
| Kajsas sang e om gjerder | Песня Кайсы о заборах |
| og om murar og om trer. | и про стены и про деревья. |
| Ingen lyd bryte freden | Ни один звук не нарушает мир |
| påden kvite plassen der kor Kajsa e. | на белом квадрате, где Kajsa e. |
| Kajsas sang e om taushet. | Песня Кайсы о тишине. |
| Ingen ord får bo i Kajsas munn. | Никакие слова не могут остаться во рту Кайсы. |
| Hu har sett. | Ху видел. |
| Hu har lytta. | Ху слушал. |
| Hu har skreke nok. | Ху уже достаточно кричал. |
| Nåtie hu. | Ну давай же. |
| Kajsa, se stjernene! | Кайса, посмотри на звезды! |
| Det e blitt kveld. | Стал вечер. |
| Jordågjørr som du, | Земляне, как ты, |
| den spinne rundt seg sjøl. | он вращается вокруг себя. |
| Kajsa går gjennom parken. | Кайса идет по парку. |
| De har ropt. | Они кричали. |
| Dålystre hu. | Далистре ху. |
| Freden følge itte maten: | Мир следует за едой: |
| Hibanil og nocinan og valium. | Хибанил, ноцинан и валиум. |
| Kajsa går te hvile | Кайса идет отдыхать |
| og hu sovne fort. | и ты быстро засыпаешь. |
| Kajsa e ei stjerna | Кайса - звезда |
| som har gått seg bort. | который ушел из жизни. |
| Nattåe uten drømmar. | Ночь без снов. |
| Stjernene e ganske nær. | Звезды совсем рядом. |
| Kajsas sang va om gjerder. | Песня Кайсы была о заборах. |
| Kajsas sang slutte her. | На этом песня Кайсы заканчивается. |
