Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни ... A Disoriented Blur, исполнителя - Vale of Pnath. Песня из альбома Vale of Pnath - EP, в жанре
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Tribunal
Язык песни: Английский
... A Disoriented Blur(оригинал) |
…I was |
confused. |
The doctor stared at me with a smile as he reached out with a scalpel |
cut off a piece of her brain and stuck it in his mouth |
and smiled with every |
chew. |
He closed his eyes while chewing, personifying the |
taste and pleasure. |
The lady was oblivious. |
She could not feel anything. |
I was sill confused by what was happening and how I ended up here. |
Why must I witness this act of savored lust? |
Then he closed the trap door, one bite was |
enough for now. |
The |
poor lady, brain exposed crying holding a decapitated |
head with its cranium split. |
Then it hit me. |
Where’s the |
rest of the |
man, why is she holding the head. |
The lady had bent her |
head forward again |
releasing her brain from its womb to be met by a strangers. |
She stopped crying |
and started screaming. |
I started to get depressed. |
She |
was removed, felt so alone, after she left only friend gone. |
(TO BE EATEN) |
everything except her |
face a symbol of the treasure they keep it was agony. |
(RAVEN, RAVEN) The man’s |
head on the other side of the room looking through me with utter grief and |
despair on his face it was agony… |
.. Дезориентированное Размытое Пятно(перевод) |
…Я был |
смущенный. |
Доктор посмотрел на меня с улыбкой, когда он протянул руку со скальпелем |
отрезал ей кусок мозга и засунул себе в рот |
и улыбался каждому |
жевать. |
Он закрывал глаза во время жевания, олицетворяя |
вкус и удовольствие. |
Дама не обращала внимания. |
Она ничего не чувствовала. |
Я все еще был в замешательстве от того, что происходит и как я здесь оказался. |
Почему я должен быть свидетелем этого акта смакованной похоти? |
Затем он закрыл люк, один укус был |
достаточно пока. |
бедная леди, обнажённый мозг плачет, держа в руках обезглавленную |
голова с расколотым черепом. |
Затем меня осенило. |
Где |
Остальные |
чувак, почему она держит голову. |
Дама согнула ее |
снова идти вперед |
выпуская свой мозг из чрева, чтобы встретить незнакомца. |
Она перестала плакать |
и начал кричать. |
Я начал впадать в депрессию. |
Она |
была удалена, чувствовала себя такой одинокой после того, как ушла только подруга. |
(ДЛЯ СЪЕДАНИЯ) |
все кроме нее |
столкнуться с символом сокровища, которое они хранят, это была агония. |
(ВОРОН, ВОРОН) Мужской |
голову на другом конце комнаты, смотрящую сквозь меня с полным горем и |
отчаяние на его лице это была агония… |