| Für die, die nicht mehr glauben
| Для тех, кто больше не верит
|
| — Dass es noch irgendwas gibt
| — Что есть еще что-то
|
| Für alle die 1000 mal fallen
| Для всех тех, кто падает 1000 раз
|
| Weil die Zeit nicht vergibt
| Потому что время не прощает
|
| Für alle die nichts mehr fühlen
| Для всех, кто больше ничего не чувствует
|
| Für jeden dem nichts mehr bleibt
| Для всех, у кого ничего не осталось
|
| Weil er nichts mehr hat
| Потому что у него ничего не осталось
|
| Und verzweifelt nach Hilfe schreit
| И отчаянно кричит о помощи
|
| Für alle Aussenseiter, Die Grenzenüberschreiter
| Для всех посторонних, пересекающих границу
|
| Das sind unsere Waffen
| это наше оружие
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Für die gefallenen Engel, wenn eure Flügel brennen
| Для падших ангелов, когда твои крылья в огне
|
| Wir können alles schaffen
| Мы можем все
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Für alle die noch hoffen
| Для всех тех, кто еще надеется
|
| Dass es — besser — wird
| Что станет лучше
|
| Für die, die verlassen wurden
| Для тех, кто был покинут
|
| Weil sie anders sind
| Потому что они разные
|
| Für jeden der nichts mehr spürt
| Для всех, кто больше ничего не чувствует
|
| Für die, die alleine stehen
| Для тех, кто стоит один
|
| Weil sie alles geben
| Потому что они отдают все
|
| Für alle — die keinen Ausweg sehen
| Для всех — кто не видит выхода
|
| Für alle Aussenseiter, Die Grenzenüberschreiter
| Для всех посторонних, пересекающих границу
|
| Das sind unsere Waffen
| это наше оружие
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Für die gefallenen Engel, wenn eure Flügel brennen
| Для падших ангелов, когда твои крылья в огне
|
| Wir können alles schaffen
| Мы можем все
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Weil wir alles geben und zu oft an unsere Grenzen gehen
| Потому что мы отдаем все и слишком часто выходим за пределы своих возможностей
|
| Uns manchmal selbst zerstören und anders als viele andere leben
| Иногда разрушаем себя и живем иначе, чем многие другие
|
| Weil nicht wichtig ist, was wir haben und was nicht
| Потому что неважно, что у нас есть, а чего нет.
|
| Wir sprengen die Ketten reissen alles ein, alle an die Waffen, wir können uns
| Сорвём цепи, всё сорвём, всех к оружию, мы сможем
|
| befreien
| чтобы бесплатно
|
| Für alle Aussenseiter, Die Grenzenüberschreiter
| Для всех посторонних, пересекающих границу
|
| Das sind unsere Waffen
| это наше оружие
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Für die gefallenen Engel, wenn eure Flügel brennen
| Для падших ангелов, когда твои крылья в огне
|
| Wir können alles schaffen
| Мы можем все
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Für alle Aussenseiter, Die Grenzenüberschreiter
| Для всех посторонних, пересекающих границу
|
| Das sind unsere Waffen
| это наше оружие
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Für die gefallenen Engel, wenn eure Flügel brennen
| Для падших ангелов, когда твои крылья в огне
|
| Wir können alles schaffen
| Мы можем все
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen
| Падай, вставай, продолжай
|
| Hinfallen, aufstehen, weitermachen | Падай, вставай, продолжай |