| Alles zu Ende, dein Herz schwimmt im Dreck.
| Все кончено, твое сердце купается в грязи.
|
| Du willst einfach nur raus hier, du willst einfach nur weg.
| Ты просто хочешь уйти отсюда, ты просто хочешь уйти.
|
| Zurück in das Leben, die Zeit bleibt nicht stehen.
| Вернуться к жизни, время не стоит на месте.
|
| Dein Weg geht nach vorne, es wird Zeit ihn zu gehen.
| Ваш путь вперед, пора его пройти.
|
| Dein Weg geht nach vorne, es wird Zeit ihn zu gehen.
| Ваш путь вперед, пора его пройти.
|
| Und wieder rennst du weg, lässt alles hinter dir
| И снова ты убегаешь, оставив все позади
|
| Dorthin wo nichts mehr schlecht ist, nichts mehr falsch ist und alles echt ist.
| Туда, где больше нет ничего плохого, больше нет ничего плохого и все настоящее.
|
| Und wieder rennst du weg, man lässt dir keine Wahl.
| И снова ты убегаешь, у тебя не остается выбора.
|
| Immer weiter nur nicht stehenbleiben, was auch immer kommen mag.
| Продолжайте идти, только не останавливайтесь, что бы ни случилось.
|
| Von allen verlassen, verstoßen, ausgelacht.
| Брошенный, отвергнутый, над которым все смеются.
|
| Du läufst einfach weiter, von deinem Schatten bewacht.
| Ты просто продолжаешь идти, охраняемый своей тенью.
|
| Hinein in das Leben, die Zeit bleibt nicht stehen.
| В жизни время не стоит на месте.
|
| Dein Weg geht nach vorne, du bist bereit ihn zu gehen.
| Ваш путь вперед, вы готовы идти по нему.
|
| Dein Weg geht nach vorne, du bist bereit ihn zu gehen.
| Ваш путь вперед, вы готовы идти по нему.
|
| Und wieder rennst du weg, lässt alles hinter dir.
| И снова ты убегаешь, оставив все позади.
|
| Dorthin wo nichts mehr schlecht ist, nichts mehr falsch und alles echt ist.
| Туда, где больше нет ничего плохого, ничего плохого и все настоящее.
|
| Und wieder rennst du weg, man lässt dir keine Wahl.
| И снова ты убегаешь, у тебя не остается выбора.
|
| Immer weiter nur nicht stehenbleiben, was auch immer kommen mag.
| Продолжайте идти, только не останавливайтесь, что бы ни случилось.
|
| Du hast dir selber den Kopf grade gerückt.
| Ты вправил себе голову.
|
| Vom Regen in die Traufe, aus dem Schatten ins Licht.
| От плохого к худшему, от тени к свету.
|
| Du bist noch am Leben, die Zeit stand nie still.
| Вы все еще живы, время никогда не стояло на месте.
|
| Du gehst nicht mehr weiter, weil du weiter laufen willst.
| Вы прекращаете идти, потому что хотите продолжать идти.
|
| Und wieder laufe ich weg, lass alles hinter mir.
| И снова я убегаю, оставляю все позади.
|
| Dorthin wo nichts mehr schlecht ist, nichts mehr falsch und alles echt ist.
| Туда, где больше нет ничего плохого, ничего плохого и все настоящее.
|
| Und wieder laufe ich weg, man lässt mir keine Wahl.
| И снова я убегаю, мне не остается выбора.
|
| Ich laufe weiter, immer weiter.
| Я продолжаю идти, продолжаю идти.
|
| Ihr könnt mich alle mal. | Вы все можете сделать меня. |