| Wenn alle anderen gehen, weil sie an nichts mehr glauben, wir bleiben
| Когда все остальные уходят, потому что больше ни во что не верят, мы остаемся
|
| Wenn alle anderen gehen, die Hände vor den Augen, wir bleiben
| Если все остальные уйдут, закрыв глаза, мы останемся
|
| Habt ihr vergessen, was es heißt dagegen zu sein?
| Вы забыли, что значит быть против?
|
| Habt ihr jemals gespürt, wie es ist einer von uns zu sein?
| Вы когда-нибудь чувствовали, каково это быть одним из нас?
|
| Wie die Fackel im Sturm, stehen wir hier, nicht wie die Fahnen im Wind
| Мы стоим здесь, как факелы в бурю, а не как флаги на ветру.
|
| Wie die Fackel im Sturm, das Licht in der Nacht, das deine Ängste und Zweifel
| Как факел во время бури, свет в ночи, твои страхи и сомнения
|
| bezwingt
| подавленный
|
| Unser Feuer es brennt
| Наш огонь горит
|
| Wenn sie wieder nur das Schlechte sehn, wir wissen
| Если они снова увидят только плохое, мы знаем
|
| Dass da draußen das Leben auf uns wartet, wir wissen
| Мы знаем, что жизнь ждет нас там
|
| Hand aufs Herz, habt ihr je daran geglaubt, habt ihr je an euch geglaubt?
| Положа руку на сердце, ты когда-нибудь верил в это, ты когда-нибудь верил в себя?
|
| Wir sind und bleiben, wir stehen immer wieder auf
| Мы есть и остаемся, мы всегда встаем
|
| Wie die Fackel im Sturm, stehen wir hier, nicht wie die Fahnen im Wind
| Мы стоим здесь, как факелы в бурю, а не как флаги на ветру.
|
| Wie die Fackel im Sturm, das Licht in der Nacht, das deine Ängste und Zweifel
| Как факел во время бури, свет в ночи, твои страхи и сомнения
|
| bezwingt
| подавленный
|
| Unser Feuer es brennt | Наш огонь горит |