| Du ignorierst alles was ist
| Вы игнорируете все, что есть
|
| Du akzeptierst, denn du bist was du bist
| Ты принимаешь, потому что ты такой, какой ты есть.
|
| Die Flamme in den Straßen, in fernen Ländern der Welt
| Пламя на улицах, в дальних странах мира
|
| So weit weg und doch schuldig, auch wenn’s dir nicht gefällt
| Так далеко и все же виноват, даже если тебе это не нравится
|
| Und dabei gibst du dir Mühe, ein gutes Leben zu leben
| И при этом вы стараетесь жить хорошей жизнью.
|
| Deine jährliche Spende für ein Kind im Kongo ein Segen
| Ваше ежегодное пожертвование ребенку в Конго — это благословение
|
| Bei aller Großzügigkeit aus den Augen verloren
| За всей щедростью потеряли из виду
|
| Es ist die Art, wie wir leben, so werden Kriege geboren
| Так мы живем, так рождаются войны
|
| Du bist Soldat aus der Ferne
| Ты солдат издалека
|
| Du kannst die weißen Fahnen nicht sehen
| Вы не можете видеть белые флаги
|
| Du kannst die Stimmen nicht hören
| Вы не можете слышать голоса
|
| Die um Erbarmen flehen
| Кто молит о пощаде
|
| Du bist Soldat aus der Ferne
| Ты солдат издалека
|
| Der Grund für Kindersoldaten für Boko Haram
| Причина появления детей-солдат в Боко Харам
|
| Du warst der Panzer in Bagdad, der rechte Arm von Saddam
| Ты был танком в Багдаде, правой рукой Саддама
|
| Und auch dein Teppich wird fleißig vom kleinen Hassan geknüpft
| И твой ковер тоже старательно вяжет маленький Хасан
|
| Der wegen falscher Propheten auf den Auslöser drückt
| Кто нажимает на курок из-за лжепророков
|
| Du wählst fleißig grün, weil du ja nachhaltig denkst
| Вы старательно выбираете зеленый цвет, потому что мыслите устойчиво
|
| Beim Shoppen mit deiner Freundin keinen Euro verschenkst
| Не дарите евро, когда ходите по магазинам с девушкой
|
| Hast Menschen auf dem Gewissen, auch wenn du’s nicht weißt
| Имейте людей на своей совести, даже если вы этого не знаете
|
| Für dein goldenes Leben, zahlen andre den Preis
| За твою золотую жизнь другие платят цену
|
| Du bist Soldat aus der Ferne
| Ты солдат издалека
|
| Du kannst die weißen Fahnen nicht sehen
| Вы не можете видеть белые флаги
|
| Du kannst die Stimmen nicht hören
| Вы не можете слышать голоса
|
| Die um Erbarmen flehen
| Кто молит о пощаде
|
| Du bist Soldat aus der Ferne
| Ты солдат издалека
|
| Du bist Soldat, Soldat (Soldat, Soldat)
| Ты солдат, солдат (солдат, солдат)
|
| Du bist Soldat, Soldat (Soldat, Soldat)
| Ты солдат, солдат (солдат, солдат)
|
| Du bist Soldat, Soldat (Soldat, Soldat)
| Ты солдат, солдат (солдат, солдат)
|
| Aus der Ferne
| Издалека
|
| Nur mit reden und reden, drehen wir uns weiter im Kreis
| Просто говоря и говоря, мы продолжаем ходить по кругу
|
| Wenn wir nicht aufstehen und handeln
| Если мы не встанем и не будем действовать
|
| Zahlen wir irgendwann den Preis
| Когда-нибудь мы заплатим цену
|
| Erst wenn Gerechtigkeit siegt und das Unrecht vergeht
| Только когда справедливость восторжествует и несправедливость исчезнет
|
| Steht die Welt nicht mehr in Flammen
| Мир больше не горит
|
| Du bist Soldat aus der Ferne
| Ты солдат издалека
|
| Du kannst die weißen Fahnen nicht sehen
| Вы не можете видеть белые флаги
|
| Du kannst die Stimmen nicht hören
| Вы не можете слышать голоса
|
| Die um Erbarmen flehen
| Кто молит о пощаде
|
| Du bist Soldat aus der Ferne
| Ты солдат издалека
|
| Du bist Soldat, Soldat (Soldat, Soldat)
| Ты солдат, солдат (солдат, солдат)
|
| Du bist Soldat, Soldat (Soldat, Soldat)
| Ты солдат, солдат (солдат, солдат)
|
| Du bist Soldat, Soldat (Soldat, Soldat)
| Ты солдат, солдат (солдат, солдат)
|
| Aus der Ferne | Издалека |