| I had always tried to do the right thing but
| Я всегда старался поступать правильно, но
|
| In the end my results were just a little split off center from the most
| В конце концов, мои результаты немного отличались от большинства
|
| Though the same was offered to everybody else I mean
| Хотя то же самое было предложено всем остальным, я имею в виду
|
| What could you blame me for? | В чем ты можешь меня винить? |
| Truth is I was just being representative of the
| Правда в том, что я просто представлял
|
| Midwest
| Средний Запад
|
| Though I always manage to show up just a little late
| Хотя мне всегда удается появиться немного позже
|
| So what if I always managed to show up just a little late
| Так что, если бы мне всегда удавалось появляться немного позже
|
| In the end no matter how hard I tried I never seemed to make my ride on time
| В конце концов, как бы я ни старался, мне никогда не удавалось успеть вовремя
|
| It’s all too hard it seems and maybe just a little too much
| Кажется, это слишком сложно и, может быть, слишком много
|
| But in the end I must confess that I have yet to ever offer my best
| Но, в конце концов, я должен признаться, что мне еще предстоит сделать все, что в моих силах.
|
| Well I met my challenge ya know, it fits your stereotype
| Ну, я встретил свой вызов, ты знаешь, это соответствует твоему стереотипу
|
| There’s a little more that I could mention, it’s got something to do with my
| Я мог бы упомянуть еще кое-что, это как-то связано с моим
|
| best intentions
| лучшие намерения
|
| And I’ve always done everything that’s been asked of me
| И я всегда делал все, о чем меня просили
|
| Never questioned if it was right. | Никогда не задавался вопросом, правильно ли это. |
| I was simply going along with some fucked up
| Я просто соглашался с каким-то облажавшимся
|
| kind of life
| вид жизни
|
| Until I met my challenge, that’s when you labeled me, ya know
| Пока я не встретил свой вызов, вот когда ты навесил на меня ярлык, ты знаешь
|
| I never thought about the implications of all your words unto my dedications
| Я никогда не думал о последствиях всех ваших слов для моих посвящений
|
| So this slacker fumbles through another day but
| Итак, этот бездельник пережил еще один день, но
|
| In the end it all depends on whether or not you’re workin for another man’s ends
| В конце концов, все зависит от того, работаете ли вы в интересах другого человека.
|
| I had always tried to do the right thing but
| Я всегда старался поступать правильно, но
|
| In the end my results were just a little split off center from the most
| В конце концов, мои результаты немного отличались от большинства
|
| Though the same was offered to everybody else I mean
| Хотя то же самое было предложено всем остальным, я имею в виду
|
| What could you blame me for? | В чем ты можешь меня винить? |
| Truth is I was just being representative of myself
| Правда в том, что я просто представлял себя
|
| Though I always manage to show up just a little late
| Хотя мне всегда удается появиться немного позже
|
| So what if I always managed to show up just a little late
| Так что, если бы мне всегда удавалось появляться немного позже
|
| In the end no matter how hard I tried I never seemed to make my ride on time
| В конце концов, как бы я ни старался, мне никогда не удавалось успеть вовремя
|
| It’s all too hard it seems and maybe just a little too much
| Кажется, это слишком сложно и, может быть, слишком много
|
| But in the end I must confess that you have yet to ever witness our best | Но, в конце концов, я должен признаться, что вам еще предстоит увидеть наши лучшие |